Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

?
1

я {pron.}

[chu] азъ | [bul] ја, ази, аз, јази, јаз, азика, аски, јазика, јаска | [srp] ја | [cze] já | [pol] ja | [fre] je, mois | [ger] ich [Cit]
2

ябеда {f.}, ябедничество {n.}

[bul] клеветник; мјузевирлик | [srp] клеветање, опадање; кињење, пецкање | [cze] osočování, osočení; úskoky, pletichy | [pol] obmowa, potwarz; szykana, intryga | [fre] la calomnie, le rapport; la chicane | [ger] die Verläumdung; Schikane [Cit]
3

ябедникъ {m.}

[chu] ꙗбедьникъ | [bul] клеветник; мјузевирин | [srp] клеветник; пецкало, заједало | [cze] osočovatel, osočitel; svárlivec, jazykotepec, strůjce rozepří, pletich | [pol] oszczerca, obmówca, potwarca; intrygant | [fre] calomniateur, rapporteur; chicaneur {m.} | [ger] der Verläumder {m.}; der Schikaneur, Zungendrescher {m.} [Cit]
4

ябедничать {v.}

[bul] клеветја; додѣвам | [srp] клеветати, опадати; пецкати, заједати | [cze] osočovati, osočiti; užívati úskokův, strojiti pletichy, překru- covati právo | [pol] obmawiać, spotwarzać, osławiać, oczerniać; intrygować, szykanować | [fre] calomnier, rapporter; chicaner | [ger] verläumden; schikaniren [Cit]
5

яблоко {n.}

[chu] ꙗблъко | [bul] аблъка, јаблъка | [srp] јабука (род) | [cze] jablko | [pol] jabłko | [fre] la pomme | [ger] der Apfel [Cit]
6

яблонь f.

[chu] ꙗблань | [bul] аблъка, јаблъка | [srp] јабука (дрво) | [cze] jabloň | [pol] jabłoń | [fre] le pommier | [ger] der Apfelbaum [Cit]
7

явка {f.}

[bul] показване, насочване; обаждане | [srp] показивање, приказивање; објављивање, обзнањивање | [cze] oznámení, vyjevení, opověď; udání (něčí viny) | [pol] objawienie, przedłożenie, wykazanie; doniesienie | [fre] action de montrer, exhibition {f.}; la dénonciation | [ger] das Anzeigen; die Anzeige, Angabe [Cit]
8

явленіе {n.}

[chu] ꙗвлѥниѥ | [bul] показване, јавѣване | [srp] појав, појава | [cze] jevení-se, zjev, výjev, úkaz | [pol] zjawisko, zjawienie | [fre] l’apparition {f.}, le phénomène | [ger] die Erscheinung [Cit]
9

являть, явить {v.}

[chu] ꙗвити, ꙗвлꙗти, ꙗвлꙗвати | [bul] јавѣвам, показвам, соча, насочвам; обаждам | [srp] показивати, показати; објављивати, обзнањивати, објавити, обзнанити | [cze] jeviti, na jevo vynášeti, objevovati; udávati, udati (něčí vinu) | [pol] objawiać, objawić, okazywać, okazać; donosić | [fre] montrer, manifester; dénoncer | [ger] zeigen, erweisen; angeben [Cit]
10

явный {adj.}

[chu] ꙗвьнъ | [bul] јавен, извѣстен, отворен, очевиден, открит, јасен, ачик | [srp] очевидан, јаван | [cze] zjevný, viditelný, patrný | [pol] jawny, widoczny | [fre] manifeste, visible, évident | [ger] offenbar, klar, augenscheinlich [Cit]
11

яворъ {m.}

[bul] јавор | [srp] јавор | [cze] javor, platan | [pol] jawor, klon wschodni | [fre] le platane oriental | [ger] die morgenländische Platane [Cit]
12

явочный {adj.}

[bul] на обаждане | [srp] јаван, познат | [cze] udavací | [pol] z doniesieniem, tyczący się doniesienia | [fre] de dénonciation | [ger] zur Angabe gehörig [Cit]
13

явственный {adj.}

[chu] ꙗвьствьнъ | [bul] јасен | [srp] јасан, разговетан | [cze] zřetelný, jasný | [pol] wyraźny | [fre] distinct, visible | [ger] deutlich, klar [Cit]
14

явствовать: явствуетъ {v.}

[chu] ꙗвьствовати | [bul] очевидно, јасно, јевно је | [srp] очевидно је, јасно је | [cze] jeví se, (z toho) vyplývá, vysvítá | [pol] okazuje się, wypływa, wynika | [fre] il est évident, il appert | [ger] es erhellt, es ist klar [Cit]
15

яга-баба f.

[bul] врачка, магјосница | [srp] стара вештица | [cze] stará čarodéjnice | [pol] stara czarownica, jędza | [fre] une vieille sorcière | [ger] eine alte Hexe [Cit]
16

ягненокъ {m.}

[chu] (ꙗгнѧ) | [bul] јагне, јагънце, агне, шиле, бејче | [srp] јагње, јагњешце | [cze] jehně, beránek | [pol] jagnię | [fre] l’agneau {m.} | [ger] das Lamm [Cit]
17

ягниться, объ- {v.}

[bul] агни се, багни се, обагнува се | [srp] јагњити се, ојагњити се | [cze] jehniti se, ojehniti se | [pol] kocić się, okocić się (o owcach) | [fre] agneler, mettre bas | [ger] lammen, werfen [Cit]
18

ягода {f.}

[chu] ꙗгода | [bul] јагода {f.}, јагоде {n.} | [srp] јагода | [cze] jahoda | [pol] jagoda | [fre] la baie, le grain | [ger] die Beere [Cit]
19

ягодица {f.}

[chu] (ꙗгодица) | [bul] задница, заднја плешка, бут; лоза | [srp] стражњица, гуз; лоза | [cze] hyždě, zadní kýta; réva | [pol] udo, tylna łopatka, pośladek; latorośl, gałązka winna | [fre] la fesse; le sarment | [ger] die Hinterbacke; Rebe [Cit]
20

ягодичіе {n.}

[chu] ꙗгодичиѥ | [bul] дива смокина | [srp] дивље смокве | [cze] plané fiky | [pol] figi dzikie, leśne | [fre] les figues sauvages {f.} {pl.} | [ger] die wilden Feigen {pl.} [Cit]
21

ядовитый {adj.}

[chu] ꙗдовитъ | [bul] отровен, отровит | [srp] отрован | [cze] jedovatý | [pol] jadowity | [fre] venimeux, vénéneux | [ger] giftig, Gift- [Cit]
22

ядомый {adj.}

[chu] ꙗдомъ | [bul] једлив, кој то се једе | [srp] за јело | [cze] jedomý, jedlný | [pol] jadalny | [fre] mangeable | [ger] essbar [Cit]
23

ядреный {adj.}

[chu] (ѩдръ) | [bul] сочен; јак, силен | [srp] једар, сочан; чврст, крепак | [cze] jadrný, šťávnatý, míznatý; silný, mohutný | [pol] soczysty; jędrny, krzepki, silny | [fre] succulent; fort, robuste, vigoureux | [ger] saftig, markig; kräftig, stark [Cit]
24

ядренѣть {v.}

[bul] ставам сочен; ставам јак, силен, једър | [srp] једрати; чврснути, снажити се | [cze] míznatěti; jadrněti, mocněti, silněti | [pol] nabierać soków, stawać się soczystym; jędrniec, krzepnąć, tężeć | [fre] devenir succulent; devenir fort | [ger] saftig werden; stark werden [Cit]
25

ядро {n.}

[chu] ѩдро | [bul] костилка, кокичка; гјулле; мъдо | [srp] зрно, бадем; ђуле, кугла; мудо | [cze] jádro; koule (dělová); moudo, varle | [pol] ziarno, jądro; kula, kula armatnia; jądro, jajca, stroje, moszna | [fre] le noyau, l’amande {f.}; le boulet (de canon); le testicule | [ger] der Kern, Mandelkern; die Kugel, Kanonenkugel; die Hode, Geile [Cit]
26

ядрѣть {v.}

[bul] ставам твръд, вкоравѣвам | [srp] чврснути, снажити се | [cze] tvrdnouti, tuhnouti | [pol] twardnieć, tężeć | [fre] se durcir, devenir dur | [ger] hart werden, steif werden [Cit]
27

ядъ {m.}

[chu] ꙗдъ | [bul] отрова, отрава, биле | [srp] отвор, јед | [cze] jed | [pol] jad, trucizna | [fre] le poison, venin | [ger] das Gift [Cit]
28

ядъ {f.}

[chu] ꙗдь | [bul] храна, једене | [srp] јело, јестиво | [cze] jídlo, potrava | [pol] pokarm, jedzenie, potrawa | [fre] la nourriture, l’aliment {m.} | [ger] das Essen, die Speise, Nahrung [Cit]
29

язва {f.}

[chu] ꙗзва | [bul] рѣзка; рана; мор, чума | [srp] пукотина; рана, повреда; куга, зараза | [cze] rozpuklina; rána; morová rána, mor | [pol] szczelina, szpara, szczerb; rana; mór, zaraza | [fre] la fente; la plaie, blessure; la peste, contagion | [ger] der Riss; die Wunde, Verletzung; die Pest, Seuche [Cit]
30

язвина {f.}

[chu] (ꙗзвина) | [bul] рана, врага | [srp] чир | [cze] vřed | [pol] wrzód, bolączka | [fre] l’ulcère {m.} | [ger] das Geschwür [Cit]