Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

?
1

кабакъ {m.}

[bul] кръчма, механа | [srp] механа, кучма | [cze] krčma, hospoda | [pol] szynk, piwiarnia, karczma | [fre] le cabaret, la taverne | [ger] die Schenke, der Krug, das Trinkhaus, Wirthshaus [Cit]
2

кабанъ {m.}

[chu] вепрь | [bul] дива свинја (свинија), глик | [srp] дивљи всепар, дивља свиња | [cze] divoký kanec, vepř divoký | [pol] dzik | [fre] le sanglier | [ger] das wilde Schwein, der Eber [Cit]
3

кабарга {f.}

[bul] кабарга | [srp] бизамски јелен | [cze] pížmovec (zvíře) | [pol] piżmowiec | [fre] le musc | [ger] das Bisamthier, Moschusthier [Cit]
4

кабельтовъ, кабель {m.}

[bul] ортома | [srp] сидрењак, дебело уже | [cze] kábl, lano lodní | [pol] lina okrętowa | [fre] le câble | [ger] das Tau, Kabeltau [Cit]
5

каблукъ {m.}

[bul] столче | [srp] потпетиица, опсец | [cze] opatek (u boty nebo střevíce) | [pol] obczas, napiętek | [fre] le talon (de botte) | [ger] der Absatz (an Schuhen) [Cit]
6

кабы {conj.}

[chu] аште | [bul] ако, нога то | [srp] ако, на случај да | [cze] kdyby | [pol] gdyby, jeśliby | [fre] si, au cas que | [ger] wenn, im Falle dass [Cit]
7

кавалеръ {m.}

[bul] кавалер | [srp] витез (ордена) | [cze] rytíř (nějakébo řádu) | [pol] kawaler (orderu) | [fre] le chevalier ďun ordre | [ger] der Ritter (eines Ordens) [Cit]
8

каверзить, каверзничать {v.}

[bul] правја мјузевирлик, досаждам | [srp] сплетке правити, кињити, интриговати | [cze] úklady, úskoky strojiti, lesť, pletichy snovati | [pol] intrygować | [fre] chicaner, intriguer | [ger] Ränke machen, schikaniren [Cit]
9

каверзникъ {m.}

[bul] кој то прави мјузевирлик, мјузевирин | [srp] интригаш, сплеткаш | [cze] úkladnik, strůjce pletich, intrigant | [pol] intrygant | [fre] chicaneur, intrigant {m.} | [ger] Ränkemacher {m.} [Cit]
10

каверзы {f.} {plur.}

[bul] мјузевирлик, сплетнја, интрига | [srp] сплетке, интриге | [cze] úklady, úskoky, pletichy, lesť | [pol] intrygi | [fre] les chicanes, chicaneries, intrigues {f. pl.} | [ger] die Ränke, Schikanen {pl.} [Cit]
11

кадило {n.}, кадильница {f.}

[chu] кадило, кадильница, кадильникъ | [bul] кадилница; тъмѣн | [srp] кадионица; тамјан, кад | [cze] kadidelnice; kadidlo | [pol] kadzielnica, trybularz; kadzidło | [fre] l’encensoir; encens {m.} | [ger] das Rauchfass; der Weihrauch [Cit]
12

кадить {v.}

[bul] кадја, кадја с тъмѣн | [srp] кадити | [cze] kaditi | [pol] kadzić | [fre] encenser | [ger] räuchern [Cit]
13

кадка {f.}

[chu] кадьца | [bul] каче, качка, бурија, бочка | [srp] каца, кабао | [cze] kadečka, bečka na vodu, čber | [pol] kadź, ceber | [fre] le cuveau | [ger] der Kübel, die Wassertonne [Cit]
14

кадыкъ {m.}

[bul] закол | [srp] јабучица, гркљан | [cze] adamovo jablko, ohryzek, vysedlá čásť hrtánu | [pol] krtań, grdyka | [fre] la pomme ďAdam | [ger] der Kehlkopf, Adamsapfel [Cit]
15

кадь {f.}

[chu] кадь | [bul] каца, буре | [srp] када, чабар | [cze] káď | [pol] kadź, ceber, stągiew | [fre] la cuve, le cuveau | [ger] die Kufe, der Zuber, Kübel [Cit]
16

каждодневный {adj.}

[chu] катадьневьнъ | [bul] катадневен | [srp] свакидашњи | [cze] každodenní | [pol] codzienny, powszedni | [fre] quotidien | [ger] täglich [Cit]
17

каждый {adj.}

[bul] всѣкој | [srp] сваки | [cze] každý | [pol] każdy | [fre] chaque, tout | [ger] jeder [Cit]
18

каженникъ {m.}

[chu] каженикъ | [bul] скопец, евнух | [srp] ушкопљеник, шкопац | [cze] vykleštěnec, kastrát, evnuch | [pol] rzezaniec | [fre] un eunuque | [ger] der Verschnittene, Eunuch [Cit]
19

казакинъ {m.}

[bul] јамурлук с широки ръкави | [srp] казакин, козачка хаљина | [cze] oděv (kabát) kozácký | [pol] opończa kozacka | [fre] la cosaque, tunique cosaque | [ger] der Kosakenrock [Cit]
20

казакъ {m.}

[bul] казак | [srp] козак | [cze] kozák | [pol] kozak | [fre] le cosaque | [ger] der Kosak [Cit]
21

казарма {f.}

[bul] казарма, къшла | [srp] касарна | [cze] kasárna | [pol] koszary, kasarnia | [fre] la caserne | [ger] die Kaserne [Cit]
22

казать, называть {v.}

[chu] казати | [bul] показвам, насочвам, соча, (струва се, показва се, чини се, види се) | [srp] показивати, показати | [cze] ukazovati, ukázati | [pol] pokazać, ukazać, wskazać | [fre] montrer, faire voir | [ger] zeigen, weisen [Cit]
23

казачекъ {m.}

[bul] млад казак | [srp] козаче, млад козак | [cze] kozáček, mladý kozák | [pol] kozaczek | [fre] un jeune cosaque | [ger] ein junger Kosak [Cit]
24

казенка {f.}

[bul] лавица при соба, при кјумбе | [srp] банак | [cze] lavice u kamen | [pol] ławka przy piecu | [fre] le banc près des poêles russes | [ger] die Ofenbank [Cit]
25

казенный {adj.}

[bul] хазнен, дръжавен | [srp] државни | [cze] korunný, koruně nálezitý | [pol] koronny, skarbowy | [fre] de la couronne, du fisc | [ger] der Krone gehörig, Kron- [Cit]
26

казистый {adj.}

[bul] приличен, хубав | [srp] угледан | [cze] úhledný, nádherný | [pol] okazały | [fre] de bonne mine, beau | [ger] ansehnlich, stattlich [Cit]
27

казить, наживать {v.}

[chu] казити | [bul] развалѣм, усакатѣвам | [srp] наказити, онаказити; осакатити | [cze] kaziti, klestiti, vyklestiti, skomoliti | [pol] kazić, psuć, uszkadzać, nadwerężać | [fre] gâter, mutiler | [ger] verderben, verstümmeln [Cit]
28

казна {f.}

[bul] хазиа, дръжава | [srp] хазна, држава, влада | [cze] poklad státní, pokladnice státní, koruna, vláda | [pol] korona, skarb | [fre] le fisc, trésor, la couronne | [ger] der Schatz, die Krone, Regierung [Cit]
29

казнить {v.}

[chu] казнити | [bul] наказвам с смрът | [srp] казнити (смрћу), погубити | [cze] smrtí trestati, odpraviti | [pol] karać śmiercią, tracić | [fre] punir de mort, supplicier, exécuter | [ger] am Leben strafen, hinrichten [Cit]
30

казнь {f.}

[chu] казнь | [bul] смрътно наказане | [srp] казна | [cze] trest smrti, poprava, odpravení (odsouzeného) | [pol] stracenie | [fre] le supplice, l’exécution {f.} | [ger] die Todesstrafe, Hinrichtung [Cit]