slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach překlady umělecké lieferte 189 Treffer | |
71 | Překladatelské miniaturyHrdlička, Milan Praha 2014 |
72 | "Ulysses"in CzechBednar, M., in: Irish Slavonic Studies, 1988-89, s. 111-121 |
73 | Ke Skoumalovu překladu Odysseajj, in: Kritický sborník (Praha), 9, č. 1, 1989, s. 81-83 |
74 | Perevod "rabočego žargona"v russkom i češskom perevodach romana "Kladbišče ržavščiny"Endre FeješeChajzer, Lajoš, in: Sborník přednášek z 5. konference o slangu a argotu v Plzni 7. - 9. února 1995 [SlangArgot 5], Plzeň, PF ; 1995, s. 67-70. |
75 | O (ne)uměleckém překladu (ne)uměleckého textuHrdlička, Milan, in: Opera Slavica, 6, č. 1, 1996, s. 36-40 |
76 | Josef Suchý wo swojich přełožkach přednošowałMudra, Jiří, in: Rozhlad, 46, č. 4, 1996, s. 152-153 |
77 | Teorie a praxe překladuDorovský, Ivan, in: Spisovnost a nespisovnost dnes : Sborník příspěvků z mezinárodní konference Spisovnost a nespisovnost v současné jazykové a literární komunikaci. Šlapanice u Brna 17. - 19. ledna 1995, Brno, MU ; 1996, s. 215-217. |
78 | Czeching out ShakespeareJosek, Jiří, in: Cultural Learning: Language Learning : Selected Papers from the Second British Studies Conference, Prague 18-20 October 1996, Praha, FF UK ; 1997, s. 111-118 |
79 | První úplný překlad Miltonovy básnické tragédieKühnová, Šárka, in: Svět literatury, 7, č. 14, 1997, s. 77-83 |
80 | Mickiewiczove balady v slovenskom prekladePančíková, Marta, in: Brněnská polonica 1, Brno, MU ; 1999, s. 143-149 |