Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach překlady umělecké lieferte 189 Treffer
71

Překladatelské miniatury

Hrdlička, Milan Praha 2014
72

"Ulysses"in Czech

Bednar, M., in: Irish Slavonic Studies, 1988-89, s. 111-121
73

Ke Skoumalovu překladu Odyssea

jj, in: Kritický sborník (Praha), 9, č. 1, 1989, s. 81-83
74

Perevod "rabočego žargona"v russkom i češskom perevodach romana "Kladbišče ržavščiny"Endre Feješe

Chajzer, Lajoš, in: Sborník přednášek z 5. konference o slangu a argotu v Plzni 7. - 9. února 1995 [SlangArgot 5], Plzeň, PF ; 1995, s. 67-70.
75

O (ne)uměleckém překladu (ne)uměleckého textu

Hrdlička, Milan, in: Opera Slavica, 6, č. 1, 1996, s. 36-40
76

Josef Suchý wo swojich přełožkach přednošował

Mudra, Jiří, in: Rozhlad, 46, č. 4, 1996, s. 152-153
77

Teorie a praxe překladu

Dorovský, Ivan, in: Spisovnost a nespisovnost dnes : Sborník příspěvků z mezinárodní konference Spisovnost a nespisovnost v současné jazykové a literární komunikaci. Šlapanice u Brna 17. - 19. ledna 1995, Brno, MU ; 1996, s. 215-217.
78

Czeching out Shakespeare

Josek, Jiří, in: Cultural Learning: Language Learning : Selected Papers from the Second British Studies Conference, Prague 18-20 October 1996, Praha, FF UK ; 1997, s. 111-118
79

První úplný překlad Miltonovy básnické tragédie

Kühnová, Šárka, in: Svět literatury, 7, č. 14, 1997, s. 77-83
80

Mickiewiczove balady v slovenskom preklade

Pančíková, Marta, in: Brněnská polonica 1, Brno, MU ; 1999, s. 143-149