slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach překlady umělecké lieferte 189 Treffer | |
101 | Literární překlad a komunikaceHrdlička, Milan Praha 2003 |
102 | Czeskie, rosyjskie i polskie zwroty frazeologiczne wyrażające znaczenie śmierci jako zagadnienie przekładu artystycznego i językoznawstwa konfrontatywnegoKryłowska, Monika, in: Prace Filologiczne (Warszawa), 2008 (2009), s. 227-250 |
103 | Překlad Shakespearova Sonetu 66Josek, Jiří, in: Translatologica Ostraviensia 5 [TransOst 5] : Sborník z konference Den s překladem, Ostrava, FF OU ; 2010, s. 29-45. |
104 | Nestandartnyje elementy v chudožestvennom perevodeOhnheiser, Ingeborg, in: Spisovnost a nespisovnost [Spisovnost '04] : Zdroje, proměny a perspektivy. Sborník příspěvků z mezinárodní konference konané ve Vzdělávacím středisku Šlapanice 10.-12. února 2004, Brno, MU ; 2004, s. 336-340. |
105 | The Works of Ludvík Vaculík: Lost in TranslationBrodská, Zdena, in: Varieties of Czech : Studies in Czech Sociolinguistics, Amsterdam, Rodopi ; 1993, s. 124-136 |
106 | Jean-Arthur Rimbaud v překladech Vítězslava NezvalaPohanka, Tomáš, in: Svět literatury, 5, č. 10, 1995, s. 90-102 |
107 | Two from Czech Babel: Mathesius and Průšek in Sino-Bohemian literary confrontationGálik, Marián, in: Archív orientální, 63, č. 1, 1995, s. 94-111 |
108 | Mež"jazykovoje sopostavlenije kul'turno-obrazovatel'nogo potenciala poetičeskogo tekstaVardanjan, Oleg, in: Litteraria humanitas 6 : Alexandr Veselovskij a dnešek. Materiály z konference konané ve dnech 22.-24. října 1996, Brno, MU ; 1998, s. 289-302. |
109 | Zur tschechischen Übersetzung von Puschkins Eugen OneginJirásek, Bohumil, in: Das slawische Phänomen : Festschrift für Prof. Dr. Antonín Měšťan zu seinem 65. Geburtstag, Praha, Euroslavica 1996, s. 89-99 |
110 | O prevodljivosti Máchina "Maja"Sesar, Dubravka, in: Zbornik Hrvatskog društva primjenjene lingvistike. Savjetovanje Prevodjenje. Suvremena strujanja i tendencije, Zagreb, 1995, s. 229-238 |