Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach překlady umělecké lieferte 189 Treffer
21

Tłumaczenia literatury polskiej na języki obce

Red. Fast, Piotr Katowice 1992
22

Překládání a čeština

Kufnerová, Zlata; Poláčková, Milena; Povejšil, Jaromír; Skoumalová, Zdena; Straková, Vlasta Jinočany 1994
23

Hľadanie súvislostí v básnickom preklade

Valcerová, Anna Prešov 2006
24

Onačejší četba

Mattuš, Jan, in: Lidové noviny (Praha), 21, 2008, 20.9.2008
25

Case Study in the Problem of Czech-English Translation with Special Reference to the Works of Bohumil Hrabal

Hrabik-Samal, Mary, in: Varieties of Czech : Studies in Czech Sociolinguistics, Amsterdam, Rodopi ; 1993, s. 137-142
26

Vančurovo Rozmarné léto v slovenčine

Buzássyová, Klára, in: Rozumět jazyku : Sborník k významnému životnímu jubileu univ. prof. PhDr. Radoslavy Brabcové, CSc, Praha, PF UK ; 1995, s. 94-100
27

K principu funkční ekvivalence v teorii a praxi uměleckého překladu

Hrdlička, Milan, in: Tlumočení - překlad, 6, č. 27, 1995, s. 2-3 [450-451]
28

K problematice překladu žánrů

Hrdlička, Milan, in: Tlumočení - překlad, 6, č. 28, 1995, s. 2-3 [488-489]
29

Jazyk jako faktor odborného a uměleckého překladu

Hanáková, Milada, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 15-22.
30

Metafora jako překladatelský fenomén

Sedláčková, Jitka, in: Svět literatury, 10, č. 20, 2000, s. 113-130