Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach překlady umělecké lieferte 189 Treffer
151

Církevní reálie v románu Bratři Karamazovi a jejich překlad

Cvachová, Jana Teresie, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 9-19
152

Expresivní pojmenování v uměleckém textu: problémy překladu

Mrázková, Hana, in: Ucrainica 7 : Současná ukrajinistika. Problémy jazyka, literatury a kultury. Sborník příspěvků z mezinárodní konference 8. olomoucké sympozium ukrajinistů střední a východní Evropy, Olomouc 25.-27. 8. 2016, Olomouc, UP 2016, s. 462-469
153

Revitalizing structuralism in Slovak translation theory - potential and limitations

Valentová, Mária; Čechová, Lýdia, in: Translatologica Pragensia, Praha, UK 2015, s. 141-147
154

K voprosu o češskich perevodach "Peterburgskich povestej"N. V. Gogolja

Richterek, Oldřich, in: Litteraria humanitas 15 : N. V. Gogol: Bytí díla v prostoru a čase (studie o živém dědictví), Brno, Tribun EU ; 2010, s. 361-370.
155

Angličtina? Díky bohu za Jana Husa

Machalická, Jana Josek, Jiří, in: Lidové noviny (Praha), 25, 2012, 7.8.2012
156

Czech translations of The Ancient Mariner: What were Sládek's errors mentioned by Josef Palivec?

Rambousek, Jiří, in: Sborník prací Filozofické Fakulty Brněnské Univerzity = Studia minora Facultatis Philosophicae Universitatis Brunensis. A, Řada jazykovědná (SFFBU), 23, č. S 3, 1997, s. 173-180
157

Cidovské romance španělsky i česky

Bělič, Oldřich, in: Svět literatury, 10, č. 19, 2000, s. 57-67
158

Konfrontační analýza lexikálních jednotek výchozího jazyka a jejich překladových protějšků

Matouchová, Markéta, in: Jazykovědné aktuality, 38, č. 4, 2001, s. 125-131
159

Malý princ dvakrát jinak, a přec stejně - Skřipec 2005

Podaný, Richard, in: Tlumočení - překlad, 16, č. 76, 2005, s. 31 [2065]
160

K voprosu o perevode čechovskoj metafory

Richterek, Oldřich, in: Rossica Olomucensia, 44, č. 2, 2006, s. 469-477