Портал славістики


[root][dicthub]

"Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum" von Franz Miklosich (LexiconPGL)

Das "Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum" von Franz Miklosich, gedruckt in Vindobonae bei Braumueller, 1862-1865 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert. Die kommentierte Abkürzungsliste der von Miklosich benutzten kirchenslawischen Quellen (Compendia) kann direkt oder interaktiv (durch ein Klick auf die Abkürzung) eingesehen werden.

?

1

trigesima quarta alphabeti cyrillici littera. [Cit]
2

‹conj.›

καί et иго ꙗ ремыкъ ζυγὸς καὶ ἱμάς vost. 2. 153. ꙗ и (ни) шпильманомь быти οὐδὲ μĩμον εἶναι krmč.-mih. 151. adde ꙗ въ нелѣже възвѣстихътебѣ іzv. 662: nota оусты ꙗ скоудь τὸ στόμα διεσταλμένος men.-vuk. лицемь ꙗ промьждало ꙗ гоугнивь τὴν πρόσοψιν ἀπονενευκώς men.-vuk. скоудь видомь, лице ꙗ промьждало prol.-rad. 87. ꙗ гѫгнивъ: ноздрьма ꙗ гоугнивь ἐπίρριν, τὸ τῶν μυκτήρων διάφραγμα φέρων προσπεπτωκώς men.-vuk. cf. черно ина ꙗ и смѧдо μαυρὸν, ἄλλη μελανόν dioptr.-vost.: hoc conferes cum scr. â: an, bis an, bis zu: âlauhita röthlich: lauhita roth. [Cit]
3

ꙗбедьникъ ‹m.›

magistratus novgorodensis genus -тн- pravda-ruska -дн- vost. 1. 13. bus. 812. calumniator оклѥветани быше оть индикта ꙗбьдника prol.-bulg. 17. iunii маноунла савеса измаила goth. andbaht ahd. ampaht; and. ambâtt {f.} serva ztschr. 4. 391. beitr. 1. 477. orig.-eur. 226—229. [Cit]
4

ꙗбедьничь ‹adj. poss.›

calumniatoris -тниць vost. [Cit]
5

ꙗбет-

v. ꙗбед-. [Cit]
6

ꙗблань ‹f.›

malus облань vost. 2. 9. -лонь ex.-vost. 1. 345. nsl. jablan cf. аблань [Cit]
7

ꙗблъка ‹f.›

μῆλον malum hom.-mih. nom.-bulg. prol. prol.-cip. prol.-rad. krmč.-mih. 171. men.-vuk. - или шьпькь prol.-mart. -кы {pl. acc.} prol.-lab. вльчиꙗ - misc.-šaf. nsl. jabolka bulg. abъlka, jabъlka cf. аблъка. [Cit]
8

ꙗблъко ‹n.›

μῆλον malum prol.-rad. hom.-mih. men.-vuk. ok. 62. nom.-barb. men.-mih. men.-venet. triod. misc. kruš. ꙗблоко sbor.-kir. 60. op. 2. 2. 77. men.-leop. аблоко sof. облако vost. 2. 9. пиша имꙗна на ꙗблоцѣхъ поклад (а)ють на свѧтѣй трꙗпезѣ въ годъ люторгѣгрѣи izv. 704. gena cant. 6. 6. -mat. 53. nsl. jabolko, jabolka; adamovo - adamsapfel bulg. jabъlko croat. jabelko Veglia lit. obêlis let. âbols ahd. aphul and. epli ir. aball ir.-gl. 79. bret. aval beitr. 2. 170. 373. ztschr. 6. 216. cf. -ка [Cit]
9

ꙗбрѣдиѥ ‹n.›

ἀκρίδες locustae eccles. 12. 5. -дне mat. 52. op. 1. 68. -дье vost. 1. 13. абрѣдье zap. 2. 2. 113. cf. абрѣдиѥ, обрѣда [Cit]
10

ꙗвитель ‹m.›

qui ostendit int. [Cit]
11

ꙗвительнъ ‹adj.›

δηλωτικός declaratorius ioann. [Cit]
12

ꙗвити -влѭ -виши ‹vb.›

δεικνύναι, ἀναδεικνύναι ostendere cloz. I. 172. II. 51. чьто ти пьрвѣѥ ꙗвлю; izv. 427. ꙗвлѥнъ φανερός manifestus krmč. 36. τετραχηλισμένος šiš. 177. ꙗвлена татьба krmč.-mih. - сѧ cloz. I. 592. φαίνεσθαι, ἐκφαίνεσθαι sup. ꙗвиста се о десноую страноу вьстока hom.-mih ꙗвльшеѥ се землю φαινομένην prol.-rad. 53. lett. junet nunciare. [Cit]
13

ꙗвлꙗвати -ваѭ -ваѥши ‹vb.›

ostendere op. 2. 1. 161. dial.-šaf. [compositio: ꙗвлꙗ|вати ꙗвлꙗваѭ ꙗвлꙗваѥши] [Cit]
14

ꙗвлꙗниѥ ‹n.›

ostendere izv. 438. [Cit]
15

ꙗвлꙗтельница ‹f.›

quae indicat. [Cit]
16

ꙗвлꙗти -влꙗѭ -влꙗѥши ‹vb.›

δεικνύναι, ἐπιδείκνυσθαι ostendere ant. cloz. II. 68. ἐμφανίζειν indicare man. ꙗвлаше nicod. - сѧ ioann. cloz. I. 60. 642. 871. svjat.-mat. 5. mat. 42. prol.-rad. izv. 420. ὀπτάνεσθαι šiš. ѣвѣѧ сѧ strum. -вьꙗ sup. ꙗвлꙗть бо сѧ дѣѭть тѣми бози bus. 272. [Cit]
17

ꙗвлѥниѥ ‹n.›

ἀνάδειξις manifestatio ostrom. dial. δήλωσις dial. ὀπτασία visio ostrom. apparitio sim. I. 22. вь ꙗвлѥниѥ εἰς φανερόν aperte; ἀποκάλυψις revelatio -вьѥ- sup. ἀπόδειξις declaratio -вьѥ- sup. [Cit]
18

ꙗвлѥнѣ ‹adv.›

manifeste -вьѥнѣ sup. 327. [Cit]
19

ꙗворовъ ‹adj.›

platani. [Cit]
20

ꙗворъ ‹m.›

platanus nsl. bulg. javor lit. jovaras: aornas germ. esse videtur ahd. ahorn cf. Grimm, wörterb. 1. 198. [Cit]
21

ꙗвьнъ ‹adj.›

manifestus int. 13. [Cit]
22

ꙗвьнѣ ‹adv.›

ἀριδήλως manifeste ꙗвьньнѣ antch. [Cit]
23

ꙗвьствовати -воуѭ -воуѥши ‹vb.›

ἀναδεικνύναι ostendere mater. ἐκφαίνειν evulgare mater. irm. ἀναγινώσκειν legere men.-vuk. [compositio: ꙗвьст|вовати ꙗвьствоуѭ ꙗвьствоуѥши] [Cit]
24

ꙗвьствьно ‹adv.›

manifeste tur. -вно greg.-mon. 76. 87. [Cit]
25

ꙗвьствьнъ ‹adj.›

δῆλος manifestus ant. ioann. φανερός krmč.-mih. [Cit]
26

ꙗвѣ ‹adv.›

δῆλον, προδήλως, φανερῶς, ἐν τῷ φανερῷ, προφανῶς manifeste sup. ostrom. men.-mih. σαφῶς clare sup. εὐθοβόλως directe sup. ῥητῶς krmč.-mih. ѣвѣ cloz. I. 714. - и тай men.-mih. - ѥсть hom.-mih. томоу вса дѣлеса наша ꙗвѣ соуть sabb.-vindob. 146. - бывати šiš. 129. - творити prol.-mih. да не ѣви (ѣвѣ) его твореть ἵνα μὴ φανερὸν αὐτὸν ποιήσωσι nicol. бываемаа ꙗвѣ твораахоу greg.-mon. 64. - сьтворити hom.-mih. вьздасть тебѣ ѣвѣ nicol. не вь сьнѣ тьчию, нь ꙗвѣ men.-mih. 127. παρρησίᾳ libere ostrom. на ꙗвѣ ἄναρθρα men.-vuk. nsl. najaviti se sich melden prip. 215. croat. u javi vigilando luč. 21. serb. na javi id. živ. 111. lit. ovis: sapne ir ovije dormiendo et vigilando beitr. 1. 235. scr. âvis manifesto cf. Böhtling-Roth; Bopp 3. 492. ztschr. 3. 393. [Cit]
27

ꙗгнило ‹n.›

locus, ubi oves pariunt ꙗгьнила да граде chrys.-duš. 49. serb. jagnjilo [Cit]
28

ꙗгньць ‹m.›

agnus ѣг- cloz. I. 324. [Cit]
29

ꙗгнѧ ‹n.›

ἀμνός agnus ant. dan. сь ꙗгнѥтемь chrys.-duš. 49. агнѧ незлобиво izv. 638. ꙗгьнѥтина chrys.-duš. 15. 44. 47. 49. bulg. jagneta se izêgnila milad. 46. jagъnci; jagъnca; jagnence; ovci se jagnъt milad. 509. jagninъ [Cit]
30

ꙗгнѧдиѥ ‹n.›

populi nigrae ex.-vost. 1. 14. ог- ex.-vost. 2. 32. serb. jagnjed; nsl. jagned {m.} cf. агн-. [Cit]