Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

?
211

балъ {m.}

[bul] бал | [srp] бал | [cze] bál, ples | [pol] bal, zabawa z tańcami | [fre] le bal | [ger] der Ball [Cit]
212

бальсамъ {m.}

[chu] балъсамъ | [bul] балсам | [srp] балсам | [cze] balsam, balzam | [pol] balsam | [fre] le baume | [ger] der Balsam [Cit]
213

балясина {f.}

[bul] балјустрада | [srp] дирек у филарета | [cze] sloup zábradelný, bradáč | [pol] poręcze | [fre] le balustre, pilier de balustrade | [ger] die Geländersäule [Cit]
214

балясникъ {m.}

[bul] кој то прави бадјустради; смѣшлив, вшутлив чолѣк | [srp] мајстор, који гради филарете; шаљивчина, лакрдијаш, весељак | [cze] soustružník (tokař), který zábradla dělá; žertovník, šprýmovník | [pol] tokarz poręczy; żertowniś | [fre] le tourneur de balustres; plaisant, badin | [ger] der Drechsler (der Geländer); Spassmacher [Cit]
215

баляснисать {v. pop.}

[bul] вшутѣвам се | [srp] шалити се, лакрдијати, збијати шалу, лакрдију | [cze] žertovati, šprýmovati | [pol] źartować, stroić żarty | [fre] badiner, plaisanter | [ger] scherzen, spassen [Cit]
216

балясы. {f.} {pl.}

[bul] балјустрада; вшутливост | [srp] филарете; шала, лакрдија | [cze] zábradlí, zábradla; žertování, šprýmování, frašky | [pol] poręcze; żart | [fre] la balustrade; baliverne | [ger] das Geländer; der Scherz [Cit]
217

бандажъ {m.}

[bul] бандаж, подвезка; бандаж за килен чолѣк | [srp] завој, привитак; потпасивач, утега (за килаве) | [cze] páska, obvázka, obvazadlo, obvazek; podvázka na kýlu neb průtrž | [pol] banda ż | [fre] le bandage; bandage herniaire | [ger] die Binde; das Bruchband [Cit]
218

бандура {f.}

[bul] бандура | [srp] бандура (руска тамбура) | [cze] bandura, pandúra | [pol] bandura | [fre] la pandure, mandore | [ger] die Pandore, Laute [Cit]
219

бандуристъ {m.}

[bul] бандурист | [srp] бандурист | [cze] bandurista, bandurník | [pol] bandurzysta | [fre] le joueur de pandure | [ger] der Pandorenspieler [Cit]
220

банка. {f.}

[bul] гръне, маштрапа; рог за пуштане кръв | [srp] лонац; рог, справа за пуштање крви | [cze] baňka; baňka lazebnická | [pol] banka | [fre] le pot, jatte; la ventouse | [ger] Büchse {f.}; Schröpfkopf {m.} [Cit]
221

банкиръ {m.}

[bul] банкерин | [srp] банкер | [cze] bankér, bankovník | [pol] bankier | [fre] le banquier | [ger] der Banquier, Geldwechsler [Cit]
222

банкрутъ {m.}

[bul] михлјузин, банкрот | [srp] банкрот | [cze] bankrotník | [pol] bankrut | [fre] le banqueroutier, failli | [ger] der Bankerottirer, Fallit [Cit]
223

банкъ {m.}

[bul] банка | [srp] банка | [cze] bank, peněžna | [pol] bank | [fre] la banque | [ger] Bank, Geldbank {f.} [Cit]
224

банник {m.}

[chu] баньникъ | [bul] метла в банја | [srp] метла за чишћење купатила | [cze] chvost lázenský | [pol] wycior | [fre] le balai de bain | [ger] der Badebesen [Cit]
225

бантъ {m.}

[bul] кокарда | [srp] шепут, петља, кокарда | [cze] fábor, smyčka ze stužky, klička stužková, kokarda | [pol] węzeł, fontaź | [fre] la rosette, nœud de ruban {m.} | [ger] die Bandschleife, Cocarde [Cit]
226

банщикъ {m.}

[bul] банѣр | [srp] хамамција | [cze] lázenský, lazebník | [pol] łazienny | [fre] étuviste, baigneur | [ger] Bader, Bademeister [Cit]
227

баня {f.}

[chu] банꙗ | [bul] банја, къпане, къпалница | [srp] купатило, купало, бања | [cze] lázeň | [pol] łaźnia | [fre] le bain | [ger] das Bad [Cit]
228

барабанить {v. pop.}

[bul] бија, блъскам барабан | [srp] добовати, ударатиу добош | [cze] Bubnovati | [pol] bębnić | [fre] tambouriner, battre le tambour | [ger] die Trommel schlagen [Cit]
229

барабанщикъ {m.}

[bul] барабанар | [srp] добошар | [cze] bubenník, tambor | [pol] dobosz | [fre] le tambour | [ger] der Trommelschläger [Cit]
230

барабанъ {m.}

[bul] барабан, тъпан, тъпанче | [srp] добош | [cze] Buben | [pol] bęben | [fre] le tambour | [ger] die Trommel [Cit]
231

баранина {f.}

[bul] агнешко месо | [srp] јагњетина, овчевина, браветина, брављетина | [cze] ovčina, beranina, skopovina | [pol] baranina | [fre] le mouton, la chair de mouton | [ger] das Schaffleisch, Hammelfleisch [Cit]
232

баранъ {m.}

[bul] овен | [srp] ован | [cze] beran (dial. baran), skopec | [pol] baran | [fre] le bélier, mouton | [ger] Widder, Hammel, Schöps [Cit]
233

барахташься {v.}

[bul] бија се, борја се; опирам се, противја се | [srp] отресати се, опирати се; противити се | [cze] zdráhati se, odporovati, na odpor se stavěti | [pol] borykać się, opierać się | [fre] lutter, se débattre, résister | [ger] sich sträuben, widerstehen [Cit]
234

барашекъ {m.}

[bul] малъкъ бекас | [srp] мала шљука | [cze] vodní sluka, bekasín | [pol] krzyk | [fre] la bécassine | [ger] die Heerschnepfe [Cit]
235

барвинокъ {m.}

[bul] димитровче | [srp] зимзелен | [cze] barvínek, zimozel, zimostráz, zelenec | [pol] barwinek | [fre] la pervenche | [ger] Immergrün {n.}, Todtenmyrte {f.} [Cit]
236

барда{f.}

[bul] пръштини | [srp] ракијска комина | [cze] výhnětky, matoliny ve vinopalnách | [pol] braha | [fre] le marc de l’eau-de-vie de grain | [ger] die Träber {pl.} vom Branntwein [Cit]
237

баринъ {m.}

[chu] болꙗринъ | [bul] господар, болѣрин | [srp] господин, племић, властелин | [cze] pán, velmož, šlechtic | [pol] pan, szlachcic | [fre] le maître; seigneur, gentilhomme | [ger] der Herr; Edelmann [Cit]
238

баричъ {m.}

[bul] господарче | [srp] господичић | [cze] panic, mladý šlechtic | [pol] panicz | [fre] le fils ďun gentilhomme | [ger] des Herrn Sohn [Cit]
239

барка {f.}

[bul] варка | [srp] барка | [cze] barka | [pol] galar | [fre] la barque, le bateau | [ger] die Barke [Cit]
240

баркасъ {m.}

[bul] шалупа | [srp] шајка | [cze] barkasa (druh loděk) | [pol] barkasa | [fre] la chaloupe | [ger] die Barkasse [Cit]