Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

?
151

ба {interj.}

[bul] беј, у | [srp] о̀хо̏ | [cze] ba! ba hle! ba hroma! | [pol] ba! | [fre] ah! bah! ouais! | [ger] ei! wie! potz tausend! [Cit]
152

баба {f.}

[chu] баба | [bul] баба, жена, мома; кокошка, плејади | [srp] жена (на супрот. млада); влашићи | [cze] baba; báby, kuřátka, Plejády | [pol] baba; baby (kwoczka ze swemi kurczętami), plejady | [fre] la femme; les pléiades | [ger] Weib {n.}; Siebengestirn {n.} [Cit]
153

бабка {f.}

[bul] бабка, бабица, бабичка; баба; игра на ашик; стлъп, кол; стлъба; сноп; ботрак | [srp] баба; бабица, примаља; пиљци; довратци, довратници; ногари; крстина (лана, кудеље); велики житовлак | [cze] baba, dědkyně, stařenka; babka, babička; kostečná hra; sloupky, malé honty, stojany; stolice o vysokých nohách, kozlík; snopy; jitrocel větší | [pol] babka, babunia; akuszerka; kostki; słupki; ławka na słupkach wyso kich; snopki; babka | [fre] la granď mère, aïeule; sage-femme; le jeu des osselets; petits poteaux; chevalets à pieds élevés; gerbes; le grand plantin | [ger] Grossmutter; Hebamme; Knöchelchenspiel {n.}; Pföstchen {pl.}; Bank mit hohen Füssen; Hanfgarben {pl.}; der breite Wegerich [Cit]
154

бабочка {f.}

[bul] пеперуга | [srp] лептир | [cze] motýl | [pol] motyl | [fre] le papillon | [ger] der Schmetterling [Cit]
155

бабушка {f.}

[chu] баба | [bul] баба | [srp] баба; бабица | [cze] bába; babka, babička | [pol] babka, babunia; akuszerka | [fre] la granď mère, aïeule; sage-femme | [ger] Grossmutter; Hebamme [Cit]
156

бавить {v.} — ся.

[bul] прибавѣм; бавја се; залѣгам се | [srp] додати; бавити се, каснити; забављати се | [cze] prodloužiti, pžidati, pžipojiti; prodlívati, meškati, protahovati; baviti se, zaměstnávati se | [pol] przybawić; bawić się; bawić się czym | [fre] prolonger, ajouter; tarder, hésiter; s’amuser à | [ger] verlängern, hinzufügen; zaudern; sich beschäftigen mit [Cit]
157

багоръ {m.}

[bul] кука, чепгел | [srp] кука, ченгел | [cze] klika, hák | [pol] hak, bosak | [fre] le croc, la gaffe | [ger] Fischhaken, Schifferhaken [Cit]
158

багрецъ {m.}

[chu] багръ | [bul] пурпур | [srp] пурпур, крмез, пурпурна боја | [cze] barva purpurová, šarlat | [pol] szkarłat | [fre] la couleur de pourpre, écarlate | [ger] Purpurfarbe [Cit]
159

ба́грить {v.}

[bul] закачам риба с кука | [srp] пецати рибу | [cze] loviti ryby klikami, háky, ostmi | [pol] hakiem łowić | [fre] pêcher au croc | [ger] Fische mit dem Haken fangen [Cit]
160

багри́ть {v.}

[chu] багрити, багровати | [bul] бојадисувам пурпурно | [srp] бојити крмезом, пурпурном бојом | [cze] barviti purpurou, šarlatem, červcem | [pol] farbować szkarłatem, czerwienić | [fre] empourprer, teindre en pourpre | [ger] mit Purpur färben, röthen [Cit]
161

багровый {adj.} ,

[chu] багровъ багрѣнъ | [bul] пурпурен; тъмно-сивкав | [srp] пурпуран, крмезом обојен; модар | [cze] barvy purpurové, šarlatový, červcový; z modra červený, tmavo modrý, zesinalý | [pol] purpurowy; zsiniały | [fre] pourpré; meurtri, livide | [ger] purpurfarben; dunkelblauroth [Cit]
162

багровѣть {v.}

[bul] съм тъмно-сивкав | [srp] модрити, помодравати | [cze] zmodrati, zesinati | [pol] sinieć | [fre] être meurtri, devenir livide | [ger] blaue Flecken bekommen [Cit]
163

багръ {m.}

[chu] багръ | [bul] пурпур | [srp] пурпур | [cze] purpur, purpura, šarlat, červec, nach | [pol] purpura, szkarłat | [fre] le pourpre, l’écarlate {f.} | [ger] Purpur, Purpurfarbe [Cit]
164

багрѣть {v.}

[bul] бојадисувам се пурпурно | [srp] поруменети, поцрвенети (као крв, паприка) | [cze] zčervenati, zaruměniti se | [pol] czerwienieć | [fre] se couvrir ďun rouge pourpré | [ger] purpurroth werden [Cit]
165

багряница {f.}

[chu] багрѣница | [bul] пурпур; пурпурна мантија | [srp] пурпур; огртач пурпурне боје | [cze] purpur, purpura, šarlat, červec, nach; oděv, plášť purpurový, šarlatový | [pol] purpura; szata szkarłatna, purpurzana | [fre] la pourpre, étoffe teinte en pourpre; manteau de pourpre | [ger] in Purpur gefärbte Leinwand; der Purpurmantel [Cit]
166

багрянка {f.}

[bul] пурпур; чръвеница (мида) | [srp] крмез; пурпуров пуж | [cze] červec; hlemýžď, slimák purpurový | [pol] szkarłat; muszla szkarłatna | [fre] la pourpre | [ger] der Purpur; die Purpurschnecke [Cit]
167

багрянородный

[chu] багрѣнородьнъ | [bul] пурпурнороден | [srp] рођен у пурпуру | [cze] purpurorodný | [pol] w purpurze zrodzony | [fre] né dans la pourpre, porphyrogénète | [ger] in Purpur geboren [Cit]
168

багряный {adj.}

[chu] багрѣнъ | [bul] пурпурен | [srp] пурпуран | [cze] barvy purpurové, šarlatové, ruměný | [pol] purpurowy | [fre] purpurin | [ger] purpurroth [Cit]
169

багульникъ, багунъ {m.}

[bul] дръвче {ledum palustre} | [srp] дивљи рузмарин | [cze] bahnitka, planý rosmarín, rojovník bahní | [pol] dziki rozmaryn | [fre] le lédum | [ger] der Porst, wilder Rosmarin [Cit]
170

бадья {f.}

[bul] вѣдро, кораб | [srp] ведро, чабар, аков | [cze] vědro, okov | [pol] wiadro | [fre] un senu, godet | [ger] Eimer, Wassereimer [Cit]
171

бадяга, бодяга {f.}

[bul] сјунгерче, гъбка | [srp] сунђер речни | [cze] morská houba, okatice | [pol] gąbka rzeczna | [fre] la spongille | [ger] der Flusssch wamm [Cit]
172

бажать {v.}

[bul] желаја | [srp] желети, искати, захтети, пожудети | [cze] žádati, bažiti | [pol] żądać, pragnąć, życzyć | [fre] désirer, souhaiter | [ger] wünschen, verlangen, ersehnen [Cit]
173

базаръ {m.}

[bul] пазар, чаршија | [srp] пазар, трг | [cze] bazar, veřejný trh, kupecký dvůr | [pol] targ | [fre] le marché public, bazar m. la halle | [ger] Markt, Kaufhof m. [Cit]
174

байбакъ {m.}

[bul] (бајбак); човѣк мръзѣлив | [srp] горски миш; лењштина | [cze] bajbak, babák, svišť asiatský; lenivec | [pol] bobak; leniwiec, leniuch | [fre] le boback, la marmotte ďAsie; un paresseux | [ger] der Boback, das Murmelthier; der Faulenzer [Cit]
175

байдара {f.}

[bul] (бајдара) варка в камчатка | [srp] бајдара (чун у камчатки) | [cze] bajdara, loďka (kamčatská) | [pol] łódź (kamczacka) | [fre] le baïdar, canot | [ger] Baidare {f.}, kamtschatkisches Boot [Cit]
176

байка {f.}

[bul] (бајка) фланела | [srp] врста грубог фланера тканог као ћебе (сдлакама) | [cze] pájka, tkanina vlněná | [pol] baja | [fre] la bayette, frise | [ger] der Boy, Fries [Cit]
177

бакалея {f.}

[bul] бакалија; бакалска стока | [srp] сухо воће, ошаф (ошап); бакалски еспап | [cze] ovoce sušené; vonné koření, koloniální zboží | [pol] bakalje; towary korzenne | [fre] les fruits secs; les denrées coloniales | [ger] die getrockneten Früchte; Spezereien, Colonialwaaren [Cit]
178

баканъ m.

[bul] лак от флоренција | [srp] флорентински лак | [cze] lak florentínský | [pol] lakier florencki | [fre] la laque de Florence | [ger] der Florentinerlack [Cit]
179

бакенбарды {f.} {pl.}

[bul] (бакенбарт) | [srp] залисци (у шали), брада по образима, бакенбарт | [cze] licní vousy | [pol] faworyty | [fre] les favoris | [ger] der Backenbart [Cit]
180

баккалавръ {m.}

[bul] бакалавр | [srp] ученик, који је положио више завршетне испите | [cze] bakalář | [pol] bakałarz, bakalaureat | [fre] le bachelier | [ger] der Baccalaureus [Cit]