slavistik-portal
Портал славістики
Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.
151 | ба {interj.}[bul] беј, у | [srp] о̀хо̏ | [cze] ba! ba hle! ba hroma! | [pol] ba! | [fre] ah! bah! ouais! | [ger] ei! wie! potz tausend! [Cit] |
152 | баба {f.}[chu] баба | [bul] баба, жена, мома; кокошка, плејади | [srp] жена (на супрот. млада); влашићи | [cze] baba; báby, kuřátka, Plejády | [pol] baba; baby (kwoczka ze swemi kurczętami), plejady | [fre] la femme; les pléiades | [ger] Weib {n.}; Siebengestirn {n.} [Cit] |
153 | бабка {f.}[bul] бабка, бабица, бабичка; баба; игра на ашик; стлъп, кол; стлъба; сноп; ботрак | [srp] баба; бабица, примаља; пиљци; довратци, довратници; ногари; крстина (лана, кудеље); велики житовлак | [cze] baba, dědkyně, stařenka; babka, babička; kostečná hra; sloupky, malé honty, stojany; stolice o vysokých nohách, kozlík; snopy; jitrocel větší | [pol] babka, babunia; akuszerka; kostki; słupki; ławka na słupkach wyso kich; snopki; babka | [fre] la granď mère, aïeule; sage-femme; le jeu des osselets; petits poteaux; chevalets à pieds élevés; gerbes; le grand plantin | [ger] Grossmutter; Hebamme; Knöchelchenspiel {n.}; Pföstchen {pl.}; Bank mit hohen Füssen; Hanfgarben {pl.}; der breite Wegerich [Cit] |
154 | бабочка {f.}[bul] пеперуга | [srp] лептир | [cze] motýl | [pol] motyl | [fre] le papillon | [ger] der Schmetterling [Cit] |
155 | бабушка {f.}[chu] баба | [bul] баба | [srp] баба; бабица | [cze] bába; babka, babička | [pol] babka, babunia; akuszerka | [fre] la granď mère, aïeule; sage-femme | [ger] Grossmutter; Hebamme [Cit] |
156 | бавить {v.} — ся.[bul] прибавѣм; бавја се; залѣгам се | [srp] додати; бавити се, каснити; забављати се | [cze] prodloužiti, pžidati, pžipojiti; prodlívati, meškati, protahovati; baviti se, zaměstnávati se | [pol] przybawić; bawić się; bawić się czym | [fre] prolonger, ajouter; tarder, hésiter; s’amuser à | [ger] verlängern, hinzufügen; zaudern; sich beschäftigen mit [Cit] |
157 | багоръ {m.}[bul] кука, чепгел | [srp] кука, ченгел | [cze] klika, hák | [pol] hak, bosak | [fre] le croc, la gaffe | [ger] Fischhaken, Schifferhaken [Cit] |
158 | багрецъ {m.}[chu] багръ | [bul] пурпур | [srp] пурпур, крмез, пурпурна боја | [cze] barva purpurová, šarlat | [pol] szkarłat | [fre] la couleur de pourpre, écarlate | [ger] Purpurfarbe [Cit] |
159 | ба́грить {v.}[bul] закачам риба с кука | [srp] пецати рибу | [cze] loviti ryby klikami, háky, ostmi | [pol] hakiem łowić | [fre] pêcher au croc | [ger] Fische mit dem Haken fangen [Cit] |
160 | багри́ть {v.}[chu] багрити, багровати | [bul] бојадисувам пурпурно | [srp] бојити крмезом, пурпурном бојом | [cze] barviti purpurou, šarlatem, červcem | [pol] farbować szkarłatem, czerwienić | [fre] empourprer, teindre en pourpre | [ger] mit Purpur färben, röthen [Cit] |
161 | багровый {adj.} ,[chu] багровъ багрѣнъ | [bul] пурпурен; тъмно-сивкав | [srp] пурпуран, крмезом обојен; модар | [cze] barvy purpurové, šarlatový, červcový; z modra červený, tmavo modrý, zesinalý | [pol] purpurowy; zsiniały | [fre] pourpré; meurtri, livide | [ger] purpurfarben; dunkelblauroth [Cit] |
162 | багровѣть {v.}[bul] съм тъмно-сивкав | [srp] модрити, помодравати | [cze] zmodrati, zesinati | [pol] sinieć | [fre] être meurtri, devenir livide | [ger] blaue Flecken bekommen [Cit] |
163 | багръ {m.}[chu] багръ | [bul] пурпур | [srp] пурпур | [cze] purpur, purpura, šarlat, červec, nach | [pol] purpura, szkarłat | [fre] le pourpre, l’écarlate {f.} | [ger] Purpur, Purpurfarbe [Cit] |
164 | багрѣть {v.}[bul] бојадисувам се пурпурно | [srp] поруменети, поцрвенети (као крв, паприка) | [cze] zčervenati, zaruměniti se | [pol] czerwienieć | [fre] se couvrir ďun rouge pourpré | [ger] purpurroth werden [Cit] |
165 | багряница {f.}[chu] багрѣница | [bul] пурпур; пурпурна мантија | [srp] пурпур; огртач пурпурне боје | [cze] purpur, purpura, šarlat, červec, nach; oděv, plášť purpurový, šarlatový | [pol] purpura; szata szkarłatna, purpurzana | [fre] la pourpre, étoffe teinte en pourpre; manteau de pourpre | [ger] in Purpur gefärbte Leinwand; der Purpurmantel [Cit] |
166 | багрянка {f.}[bul] пурпур; чръвеница (мида) | [srp] крмез; пурпуров пуж | [cze] červec; hlemýžď, slimák purpurový | [pol] szkarłat; muszla szkarłatna | [fre] la pourpre | [ger] der Purpur; die Purpurschnecke [Cit] |
167 | багрянородный[chu] багрѣнородьнъ | [bul] пурпурнороден | [srp] рођен у пурпуру | [cze] purpurorodný | [pol] w purpurze zrodzony | [fre] né dans la pourpre, porphyrogénète | [ger] in Purpur geboren [Cit] |
168 | багряный {adj.}[chu] багрѣнъ | [bul] пурпурен | [srp] пурпуран | [cze] barvy purpurové, šarlatové, ruměný | [pol] purpurowy | [fre] purpurin | [ger] purpurroth [Cit] |
169 | багульникъ, багунъ {m.}[bul] дръвче {ledum palustre} | [srp] дивљи рузмарин | [cze] bahnitka, planý rosmarín, rojovník bahní | [pol] dziki rozmaryn | [fre] le lédum | [ger] der Porst, wilder Rosmarin [Cit] |
170 | бадья {f.}[bul] вѣдро, кораб | [srp] ведро, чабар, аков | [cze] vědro, okov | [pol] wiadro | [fre] un senu, godet | [ger] Eimer, Wassereimer [Cit] |
171 | бадяга, бодяга {f.}[bul] сјунгерче, гъбка | [srp] сунђер речни | [cze] morská houba, okatice | [pol] gąbka rzeczna | [fre] la spongille | [ger] der Flusssch wamm [Cit] |
172 | бажать {v.}[bul] желаја | [srp] желети, искати, захтети, пожудети | [cze] žádati, bažiti | [pol] żądać, pragnąć, życzyć | [fre] désirer, souhaiter | [ger] wünschen, verlangen, ersehnen [Cit] |
173 | базаръ {m.}[bul] пазар, чаршија | [srp] пазар, трг | [cze] bazar, veřejný trh, kupecký dvůr | [pol] targ | [fre] le marché public, bazar m. la halle | [ger] Markt, Kaufhof m. [Cit] |
174 | байбакъ {m.}[bul] (бајбак); човѣк мръзѣлив | [srp] горски миш; лењштина | [cze] bajbak, babák, svišť asiatský; lenivec | [pol] bobak; leniwiec, leniuch | [fre] le boback, la marmotte ďAsie; un paresseux | [ger] der Boback, das Murmelthier; der Faulenzer [Cit] |
175 | байдара {f.}[bul] (бајдара) варка в камчатка | [srp] бајдара (чун у камчатки) | [cze] bajdara, loďka (kamčatská) | [pol] łódź (kamczacka) | [fre] le baïdar, canot | [ger] Baidare {f.}, kamtschatkisches Boot [Cit] |
176 | байка {f.}[bul] (бајка) фланела | [srp] врста грубог фланера тканог као ћебе (сдлакама) | [cze] pájka, tkanina vlněná | [pol] baja | [fre] la bayette, frise | [ger] der Boy, Fries [Cit] |
177 | бакалея {f.}[bul] бакалија; бакалска стока | [srp] сухо воће, ошаф (ошап); бакалски еспап | [cze] ovoce sušené; vonné koření, koloniální zboží | [pol] bakalje; towary korzenne | [fre] les fruits secs; les denrées coloniales | [ger] die getrockneten Früchte; Spezereien, Colonialwaaren [Cit] |
178 | баканъ m.[bul] лак от флоренција | [srp] флорентински лак | [cze] lak florentínský | [pol] lakier florencki | [fre] la laque de Florence | [ger] der Florentinerlack [Cit] |
179 | бакенбарды {f.} {pl.}[bul] (бакенбарт) | [srp] залисци (у шали), брада по образима, бакенбарт | [cze] licní vousy | [pol] faworyty | [fre] les favoris | [ger] der Backenbart [Cit] |
180 | баккалавръ {m.}[bul] бакалавр | [srp] ученик, који је положио више завршетне испите | [cze] bakalář | [pol] bakałarz, bakalaureat | [fre] le bachelier | [ger] der Baccalaureus [Cit] |