slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Language and style in translations form Slavonic languages lieferte 266 Treffer | |
71 | Esejistika Mariny Cvetajevové a její české překladyŠťastná, Zuzana, in: Svět literatury, 21, č. 44, 2011, s. 69-82 |
72 | Vančurovo Rozmarné léto v slovenčineBuzássyová, Klára, in: Rozumět jazyku : Sborník k významnému životnímu jubileu univ. prof. PhDr. Radoslavy Brabcové, CSc, Praha, PF UK ; 1995, s. 94-100 |
73 | Aluzje literackie i wyrażenia prowerbialne w Panu Tadeuszu i jego czeskich przekładachKardyni-Pelikánová, Krystyna, in: Sborník prací Filozofické Fakulty Brněnské Univerzity = Studia minora Facultatis Philosophicae Universitatis Brunensis. A, Řada jazykovědná (SFFBU), 47, č. X 1, 1998, s. 5-16 |
74 | K překladům bulharské poezie uplynulého dvacetiletíKufnerová, Zlata, in: Práce z dějin slavistiky 15 : Literární, etnické a jazykové vztahy česko-bulharské v době novější, Praha, UK ; 1992, s. 163-172 |
75 | Přirovnání v překladu básně Adama Mickiewicze ŚviteżankaVítová, Lenka, in: Brněnská polonica 1, Brno, MU ; 1999, s. 150-154 |
76 | Părvite prevodi na Javorov na češki ezikDaskalov, Nikolaj, in: Slavica Pragensia ad tempora nostra [SlavPragTN] : Sborník statí z mezinárodní vědecké konference ke 150. výročí založení stolice slovanské filologie na Karlově univerzitě (Praha, 8.-10. června 1998), Praha, Euroslavica 1998, s. 295-299 |
77 | Nacional'na svojeridnist' ukrajins'koji onomastyčnoji leksyky ta jiji vidtvorennja u čes'kych chudožnich perekladachPalamarčuk, Ol'ha L., in: Slavica Tarnopolensia (Ternopil'), 4, 1997, s. 106-109 |
78 | Areal'nyje aspekty slovackogo i češskogo perevodov odnogo proizvedenija V. RasputinaPacsai, Imre, in: Porovnávací opis statiky a dynamiky súčasného ruského jazyka z teoretického a praktického hľadiska [Porovnávací opis...] : Zborník materiálov z medzinárodnej konferencie, Bratislava, Stimul ; 1998, s. 109-119 |
79 | Realien in der Slowakischen und Tschechischen Übersetzung des Werkes "Peter I."von Alexei TolstoiTellinger, Dušan, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 179-186 |
80 | Analiza na metaforata vo prevodot na umetnički tekstJančuleva, Ružica; Rous, Donka, in: Makedonsko-češka naučna konferencija, Skopje, Univ. Sv. Kiril i Metodij ; 1998, s. 263-268 |