Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2009CZ054230
AutorKufnerová, Zlata
Titel

Čtení o překládání

Ort/VerlagJinočany: H&H
Jahr2009
Seiten127 s.
Sprachecze
ISBN978-80-7319-088-0
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Jazyk a styl jednotlivých autorů, popř. v konkrétních literárních dílech
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Language and style in translations from non-Slavonic languages
Language and style of particular authors, and/or of particular literary works
Schlagwörterteorie překladu; překlady; plagiáty; čeština; Kundera, Milan; jazyk autorský; francouzština; poezie; translatologie; interference; rým; rytmus; členění větné aktuální
Schlagwörter (DE)Übersetzungstheorie; Übersetzungen; Tschechisch; Autorensprache; Französisch; Poesie; Translatologie; Interferenz; Rhythmus; Aktuelle Satzgliederung
ReviewHonová, Zuzana Studia Romanistica 2009, 9, č. 2, s. 95-97.; Rubáš, Stanislav, Tlumočení - překlad 2009, 20, č. 94, 10 [2654]. s.; Hildenbrand, Zuzana Bohemica Olomucensia 2012, 4, č. 2, s. 178-180.
AnmerkungO překladech poezie a prózy z jazykového hlediska (interference, ekvivalence apod.). Když autor překládá sám sebe (poznámky k češtině Kunderových románů) s. 110-120 (rozbor v rovině mluvnické, slovotvorné, lexikální a frazeologické).
Mediumbook
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/54230
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Anketa o překládání a překladatelích, čtení a čtenářích Bible / Borkovec, Petr
K psychologii překládání již přeloženého díla. Lze poznat plagiát? / Kufnerová, Zlata
Překladatel musí být někdy také lingvista-teoretik. O překládání Encyklopedie jazyků Evropy / Heřman, Sáva
O překládání / Hošek, Pavel
Překládání a čeština / Kufnerová, Zlata
Čtení o psaní / Doubravová, Jarmila
O překládání bible / Svoboda, Tomáš