slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
ID | 2009CZ054230 |
Author(s) | Kufnerová, Zlata |
Title | Čtení o překládání |
Place/Publ. | Jinočany: H&H |
Year | 2009 |
Pages | 127 s. |
Language | cze |
ISBN | 978-80-7319-088-0 |
Classification (CZ) | Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských Jazyk a styl jednotlivých autorů, popř. v konkrétních literárních dílech |
Classification (EN) | The theory of translation, its language and style Language and style in translations from non-Slavonic languages Language and style of particular authors, and/or of particular literary works |
Subjects | teorie překladu; překlady; plagiáty; čeština; Kundera, Milan; jazyk autorský; francouzština; poezie; translatologie; interference; rým; rytmus; členění větné aktuální |
Subjects (DE) | Übersetzungstheorie; Übersetzungen; Tschechisch; Autorensprache; Französisch; Poesie; Translatologie; Interferenz; Rhythmus; Aktuelle Satzgliederung |
Review | Honová, Zuzana Studia Romanistica 2009, 9, č. 2, s. 95-97.; Rubáš, Stanislav, Tlumočení - překlad 2009, 20, č. 94, 10 [2654]. s.; Hildenbrand, Zuzana Bohemica Olomucensia 2012, 4, č. 2, s. 178-180. |
Note | O překladech poezie a prózy z jazykového hlediska (interference, ekvivalence apod.). Když autor překládá sám sebe (poznámky k češtině Kunderových románů) s. 110-120 (rozbor v rovině mluvnické, slovotvorné, lexikální a frazeologické). |
Medium | book |
Holdings (in Germany) | in KVK prüfen [isbn] |
Source | https://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/54230 |
PURL | Citation link |
More like this: