Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

?
751

богоподобный {adj.}

[chu] богоподобьнъ | [bul] божиј | [srp] божанствен | [cze] bohupodobný | [pol] podobny Bogu, boski | [fre] divin, céleste | [ger] Gott ähnlich, göttlich [Cit]
752

богопочитаиіе {n.}

[chu] богочьстиѥ | [bul] благочъстје | [srp] поштовање бога | [cze] ctění, velebení Boha, klanění se Bohu | [pol] cześć Bogu, uwielbianie Boga | [fre] l’adoration {f.} de Dieu | [ger] die Gottesverehrung [Cit]
753

богопріимецъ {m.}

[chu] богоприимьць | [bul] кој то је бога пријемнъл | [srp] богопримац | [cze] bohopříjemce, který Ježíše Krista na rukou nosil | [pol] który przyjął Chrystusa | [fre] celui qui reçut Jésus (surnom de St. Siméon) | [ger] der Christus auf seinen Händen trug [Cit]
754

богородица {f.}

[chu] богородица, -родительница | [bul] мати божија, богородица | [srp] богородица | [cze] bohorodice, bohoroditelka, rodička boží | [pol] bogarodzica | [fre] la Sainte Vierge, Notre-Dame | [ger] die Mutter Gottes, die heilige Jungfrau [Cit]
755

богородичный {adj.}

[chu] богородичьнъ | [bul] богородичен, богородичин | [srp] богородични (празници) | [cze] bohorodičin (svátek), (svátek) panny Marie | [pol] święto P. P. Marji | [fre] la fête de la Vierge | [ger] das Marienfest [Cit]
756

богословіе {n.}

[chu] богословиѥ, -словьствиѥ | [bul] богословје, наука за бога | [srp] богословље | [cze] bohosloví, theologie | [pol] teologja | [fre] la théologie | [ger] die Gottesgelehrtheit, Theologie [Cit]
757

богословъ {m.}

[chu] богословъ | [bul] богослов, кој то знаје богословје | [srp] богослов | [cze] bohoslovec, theolog | [pol] teolog | [fre] le théologien | [ger] der Gottesgelehrte, Theolog [Cit]
758

богослуженіе {n.}

[bul] вѣра, религија | [srp] служба, служба божја, литурђија | [cze] služby boží | [pol] służba boża | [fre] le culte, service divin | [ger] der Gottesdienst [Cit]
759

боготворить {v.}

[chu] боготворити | [bul] боготворја | [srp] обожавати | [cze] zbožniti, zbožňovati, nad míru ctíti někoho | [pol] ubóstwiać, wielbić | [fre] déifier, diviniser, idolâtrer | [ger] vergöttern, verehren [Cit]
760

богоубійца {m.}

[chu] богоѹбийца, -ѹбииць | [bul] богоубијец | [srp] богоубица | [cze] bohovrah | [pol] zabójca Boga | [fre] le déicide | [ger] der Gottesmörder [Cit]
761

богоугодный {adj.}

[chu] богоѹгодьнъ | [bul] кој то угождава богу, богоугоден | [srp] побожан, богоугодан | [cze] bohumilý, sbožný | [pol] miły Bogu, nabożny, dobroczynny | [fre] pieux, méritoire | [ger] gottesfromm [Cit]
762

богохуленіе, -хульство {n.}

[bul] богохулство | [srp] хуљење бога | [cze] rouhání se Bohu | [pol] bluźnierstwo, złorzeczenie | [fre] le blasphême | [ger] die Gotteslästerung [Cit]
763

богохульный {adj.}

[chu] богохѹльнъ | [bul] богохулен, нечъстив | [srp] богохулан | [cze] Bohu se rouhající, rouhavec | [pol] bluźnierczy | [fre] blasphématoire, profane | [ger] gotteslästerlich [Cit]
764

богохульствоватиь {v.}

[bul] хулја бога | [srp] псовати, хулити бога | [cze] rouhati se Bohu | [pol] bluźnić, złorzeczyć | [fre] blasphémer | [ger] fluchen und lästern [Cit]
765

богочеловѣкъ {m.}

[chu] богочловѣкъ | [bul] челѣк-бог | [srp] богочовек | [cze] Bůh-člověk, bohočlověk | [pol] bóg-człowiek | [fre] le théantrope, homme-dieu | [ger] der Gottmensch [Cit]
766

богоявленіе {n.}

[chu] богоꙗвлѥниѥ | [bul] богојавленје, кръштене, иордан, водици | [srp] богојављење | [cze] zjevení Páně, svátek tří králův | [pol] zjawienie pańskie, trzech króli | [fre] la manifestation de N.S., l’Epiphanie {f.} {,} le jour des rois | [ger] die Erscheinung Christi, Fest der Erscheinung, Dreikönigsfest {n.} [Cit]
767

богъ {m.}

[chu] босъ | [bul] бог | [srp] бог | [cze] Bůh | [pol] bóg | [fre] Dieu | [ger] Gott {m.} [Cit]
768

бодать, боднуть {v.}

[chu] бости, бодѫ | [bul] бода, бодна, боднувам, бодвам, бутам, дупна, муша | [srp] бости, убости роговима | [cze] bodati, bůsti, bodnouti rohami, trkati, trknouti | [pol] bóść | [fre] frapper des cornes | [ger] mit Hörnern stossen [Cit]
769

бодливый {adj.}

[chu] бодьливъ | [bul] бодлив | [srp] бодљив, бодач | [cze] trkavý | [pol] bodliwy | [fre] sujet à frapper des cornes | [ger] stössig [Cit]
770

бодрить {v.}

[bul] побуждам | [srp] батрити, храбрити, слободити | [cze] povzbuzovati, dodávati někomu chuti, mysli, srdce, smělosti | [pol] pokrzepiać, ośmielać, zachęcać, pobudzać | [fre] encourager, animer | [ger] aufmuntern, ermuthigen [Cit]
771

бодрость {f.}

[chu] бъдрость | [bul] јакост, лјутивост, јунаштво | [srp] снага, смелост, јунаштво | [cze] bodrosť, čilosť, jarosť, svěžesť, síla, srdnatosť, smělosť | [pol] siła, dzielność, odwaga, męztwo | [fre] vigueur, verdeur, bravoure {f.} {,} courage {m.} | [ger] die Wachsamkeit, der Muth [Cit]
772

бодрствовать {v.}

[chu] бъдровати | [bul] буден съм | [srp] будан, на опрезу бити | [cze] bdíti, býti čilým, bedlivým | [pol] czuwać, nabrać serca, odwagi | [fre] veiller, prendre courage | [ger] wachen, munter sein [Cit]
773

бодрый, бодреный {adj.}

[chu] бъдръ, бъдрьнъ | [bul] ококорен, буден, сръдчат, силен, моштен, јунашки | [srp] опрезан, смотрен, храбар, јуначан, крепак, жив | [cze] bodrý ( {rectius esset:} bedrý), bedlivý, čilý, smělý, srdnatý, svěží, čerstvý, jarý, živý | [pol] czujny, dzielny, odważny, śmiały, żywy, rzeźwy | [fre] vigilant, attentif, brave, courageux, vigoureux, vert | [ger] wachsam, munter, muthig, herzhaft, łebhaft [Cit]
774

боевой {adj.}

[bul] кој то је за битва | [srp] бојни, убојни | [cze] bojový, bojovní | [pol] bojowy | [fre] de bataille | [ger] Schlacht- [Cit]
775

боецъ {m.}

[chu] боиць | [bul] борец, пехлеван | [srp] бојник, борац | [cze] bijce, bijec, bitec, bojovník | [pol] sziermierz, zapaśnik, wojownik | [fre] le lutteur, champion, gladiateur | [ger] der Fechter, Kämpfer, Schläger [Cit]
776

божба {f.}

[bul] клетва | [srp] клетва, заклетва | [cze] božba, božení se, vzývaní Boha za svědka, přísaha | [pol] przysięga, zaklęcie | [fre] le jurement, juron, serment | [ger] der Schwur, die Betheuerung [Cit]
777

божескій {adj.}

[chu] божьскъ | [bul] божиј | [srp] божји | [cze] božský | [pol] boski | [fre] de Dieu, divin | [ger] göttlich [Cit]
778

божественность {f.}

[bul] божество | [srp] божанственост | [cze] božnosť, božskosť, božská bytnost, podstata | [pol] boskość | [fre] la divinité, la nature divine | [ger] die Göttlichkeit [Cit]
779

божественный {adj.}

[chu] божьствьнъ | [bul] божиј | [srp] божанствени | [cze] božský | [pol] boski | [fre] divin | [ger] göttlich, Gottes- [Cit]
780

божество {n.}

[chu] божьство | [bul] божество | [srp] божанство | [cze] božství, božstvo | [pol] boskość, bóstwo | [fre] la divinité, une divinité, déité | [ger] die Göttlichkeit, eine Gottheit [Cit]