slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Linguistic and stylistic problems of translation lieferte 217 Treffer | |
101 | Překlady právních textůMatějková, N., in: Preklad a tlmočenie 2 : Zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie, Banská Bystrica, UMB ; 2002, s. 214-223 |
102 | K současné situaci literárního překladu u násJindra, Miroslav, in: Translatologica Ostraviensia 1 [TransOst 1] : Sborník z konference "Den s překladem", Ostrava, FF OU ; 2006, s. 48-53 |
103 | Adol'f Černyj kak pervyj češskij perevodnik sovremennoj belorusskoj literaturyČerný, Marcel, in: 15 Mižnarodny z'jezd slavistau, Minsk, Belaruskaja navuka ; 2013, 141 s. |
104 | K otázce překladatelových zásahů do předlohyHrdlička, Milan, in: Viator Pilsnensis neboli Plzeňský poutník : Literárnímu vědci Viktoru Viktorovi k sedmdesátinám, Plzeň, ZČU ; 2012, s. 240-247. |
105 | Najít to pravé slovo. Rozhovor s Františkem Fröhlichem o Terezíně, divadlu, Dánsku a SudetechValášek, Martin; Fröhlich, František, in: Souvislosti, 15, č. 2, 2004, s. 51-62 |
106 | Titulky, nebo dabing. V televizi bude výběrHýř, Marek; Urban, Pavel, in: Metro (Praha), č. 62, 2017, s. 1, 4, (28. 3.) |
107 | Současná čeština a překladPraha 1988 |
108 | O překládání literatury pro děti a mládežPraha 1988 |
109 | 9x o překladuUspoř. Hrdlička, Milan Praha 1995 |
110 | Pozvání k překladatelské praxi. Kapitoly o překládání beletrieKrijtová, Olga Praha 1996 |