Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Linguistic and stylistic problems of translation lieferte 217 Treffer
101

Překlady právních textů

Matějková, N., in: Preklad a tlmočenie 2 : Zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie, Banská Bystrica, UMB ; 2002, s. 214-223
102

K současné situaci literárního překladu u nás

Jindra, Miroslav, in: Translatologica Ostraviensia 1 [TransOst 1] : Sborník z konference "Den s překladem", Ostrava, FF OU ; 2006, s. 48-53
103

Adol'f Černyj kak pervyj češskij perevodnik sovremennoj belorusskoj literatury

Černý, Marcel, in: 15 Mižnarodny z'jezd slavistau, Minsk, Belaruskaja navuka ; 2013, 141 s.
104

K otázce překladatelových zásahů do předlohy

Hrdlička, Milan, in: Viator Pilsnensis neboli Plzeňský poutník : Literárnímu vědci Viktoru Viktorovi k sedmdesátinám, Plzeň, ZČU ; 2012, s. 240-247.
105

Najít to pravé slovo. Rozhovor s Františkem Fröhlichem o Terezíně, divadlu, Dánsku a Sudetech

Valášek, Martin; Fröhlich, František, in: Souvislosti, 15, č. 2, 2004, s. 51-62
106

Titulky, nebo dabing. V televizi bude výběr

Hýř, Marek; Urban, Pavel, in: Metro (Praha), č. 62, 2017, s. 1, 4, (28. 3.)
107

Současná čeština a překlad

Praha 1988
108

O překládání literatury pro děti a mládež

Praha 1988
109

9x o překladu

Uspoř. Hrdlička, Milan Praha 1995
110

Pozvání k překladatelské praxi. Kapitoly o překládání beletrie

Krijtová, Olga Praha 1996