slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Linguistic and stylistic problems of translation lieferte 217 Treffer | |
151 | Ani čertMuška, Ladislav, in: Tvar (Praha), 1998, 16.4.1998 |
152 | Jak je na tom český dabingin: Mladá fronta Dnes (Praha), 1999, 12.8.1999 |
153 | Nevystihl jsi pointu!Nevidalová, Šárka, in: Rovnost (Brno), 1999, 20.9.1999 |
154 | "Ahoj, dovolte, abych se představil"Mareš, Petr, in: Čeština doma a ve světě, 7,, č. 1,, 1999,, s. 59-60 |
155 | Diváky polévalo horkoŽelinský, Libor, in: Ústecký deník (Ústí nad Labem), 1997, 8.9.1997 |
156 | The role of context knowledge in simultaneous interpretingLazarovová, Dalila, in: Folia Translatologica, 5, 1997, s. 9-20 |
157 | Vulgarismy v dabingu jako houska na kráměHanušová, Hana, in: Lidové noviny (Praha), 2002, 26.9.2002 |
158 | K některým problémům odborného překladu z hlediska explicitnosti vyjádřeníPtáčníková, Vlastimila, in: Tlumočení - překlad, 17, č. 82, 2006, s. 20-21 [2266-2267] |
159 | Překlady právních předpisů EU ve finanční a daňové oblastiMartinková, Monika, in: Tlumočení - překlad, 23, č. 104, 2012, s. 25 [3011] |
160 | Is the pope a catholic? Translation of affirmative statements from English into Czech i light of equivalence theory and meaningNěmec, Martin, in: Theories in Practice : Proceedings of the 1st International Conference on English and American Studies, September 9, 2009, Tomáš Baťa University in Zlín, Zlín, Univ. T. Bati ; 2010, s. 113-118 |