Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Linguistic and stylistic problems of translation lieferte 217 Treffer
131

Kouzelné zrcadlo literatury 2. Písemnictví 19. věku

Blažke, Jaroslav Praha 1999
132

Frazeologie a frazeologismy jako překladatelský problém

Hrdlička, Milan, in: Tlumočení - překlad, 7, č. 31, 1996, s. 4-5 [640-641]
133

Pocta interpretům

Fišer, Zbyněk, in: Sborník prací Filozofické Fakulty Brněnské Univerzity = Studia minora Facultatis Philosophicae Universitatis Brunensis. A, Řada jazykovědná (SFFBU), 47, č. V 1, 1998, s. 67-74
134

Právo - interpretace a překlad

Tomášek, Michal, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 147-154.
135

Rytmus, rým a eufonie jako překladatelský problém

Malý, Radek, in: Jazykovědné aktuality, 36, č. 3-4, 1999, s. 22-27
136

Tajemné legendy starého Španělska. O jednom překladu a o překladu vůbec

Bělič, Oldřich, in: Svět literatury, 10, č. 20, 2000, s. 131-142
137

"Kolya"

Novotná, Renata, in: Čeština doma a ve světě, 8, č. 2, 2000, s. 126-127
138

Jazyková kultura a překlad

Polívková, Alena, in: Současná čeština a překlad, Praha, Sdružení čes. překladatelů ; 1988, s. 20-26
139

O holé kryse krtčí a jiné zvířeně

Grim, Tomáš, in: Vesmír, 78, č. 8, 1999, s. 464-467
140

Frazeologismy jako problém překladatelský

Hrdlička, Milan, in: Parémie národů slovanských [1] : Sborník příspěvků z mezinárodní konference konané v Ostravě ve dnech 20.-21. 11. 2002 u příležitosti 150. výročí úmrtí F. L. Čelakovského a vydání jeho "Mudrosloví", Ostrava, FF OU ; 2003, s. 149-154.