slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Translatologica Pragensia lieferte 112 Treffer | |
1 | Zur funktionalen Übersetzungstheorie und ÜbersetzungspraxisGarcía Reina, Sandra, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 9-14 |
2 | Empirical research in translation studiesKinga, Klaudy, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 19-24 |
3 | Präfabrikation - eine Herausforderung für Grammatiker, Stilistiker und ÜbersetzerKolečková, Olga, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 25-29 |
4 | Worum geht es beim Übersetzen?Hrdlička, Milan, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 31-41 |
5 | Charakteristika pragmatických vztahů v procesu konsekutivního tlumočeníCsiriková, Marie, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 43-49 |
6 | Translating institutional referencesMartin, Anne, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 53-58 |
7 | Slang and problems of translationOrtutay, Péter, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 59-64 |
8 | Interkulturelle Aspekte der Betriebskommunikation am Beispiel von BetriebsbroschürenRoinila, Pauli, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 69-77 |
9 | Terminologická metafora a překladStraková, Vlasta, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 79-83 |
10 | En torno a algunos problemas semánticos de la terminológiaGómez, Miguel Casas, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 85-95 |