Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1998CZ035963
AutorKolečková, Olga
Titel

Präfabrikation - eine Herausforderung für Grammatiker, Stilistiker und Übersetzer

ErschienenTranslatologica Pragensia, 6, 1998, s. 25-29
Spracheger
Klassifikation (CZ)Popis a rozbor jazyka
Kontakty češtiny s jazyky neslovanskými. Příspěvky srovnávací
Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Lexikologie
Klassifikation (EN)Description and analysis of language
Contacts of Czech with non-Slavonic languages
Language and style in translations from non-Slavonic languages
Lexicology
Schlagwörterspojení verbonominální; substantiva; slovesa; překlady; němčina; čeština; sémantika; synonyma; frazeologismy; kolokace; verbonominalizace
Schlagwörter (DE)Substantive; Verben; Übersetzungen; Deutsch; Tschechisch; Semantik; Phraseologismen
AnmerkungVerbonominální kolokace (frazeologismy, funkční verbální spojení), problémy s překlady do cizího jazyka (příklady z češtiny a němčiny)
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/35963
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Neologismen als Herausforderung für den Übersetzer. Eine vergleichende Analyse am Beispiel der ausgewählten Werke von Stanisław Lem und ihrer Übersetzungen ins Deutsche / Kluczna, Paulina
Dichter, Übersetzer, übersetzer Dichter / Kundera, Ludvík
Herausforderung der Kulturgeschichte / Wehler, Hans-Ulrich
Was wir Grammatiker von Oswald lernen können / Löfstedt, Bengt
Translation, Plagiat, implizierter Übersetzer. Eine Anmerkung anlässlich der heutigen Kralitzer Bibelübersetzung / Daiber, Thomas
Übersetzer zwischen den Kulturen. Der Prager Publizist Paul/Pavel Eisner
Korpora - endlich eine linguistische Fachhilfe für die literarischen Übersetzer? / Kovář, Jaroslav