Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Translatologica Pragensia lieferte 112 Treffer
31

Edmund Břetislav Kaizl's contribution to the first Czech translations of American Poetry

Mánek, Bohuslav, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 65-75
32

K niektorým štylistickým pojmom nitrianskej koncepcie translatológie

Mlacek, Jozef, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 77-83
33

Nad moderními českými překlady Taťánina dopisu v Puškinově románu Evžen Oněgin

Richterek, Oldřich, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 85-92
34

K některým aspektům kritiky překladu v pojetí německy píšících translatologů

Ruberová, Irina, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 93-103
35

Je překládání právních textů kreativní činnost?

Salmhoferová, Naděžda, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 105-122
36

The translators's languages in the process of translation

Sorvali, Irma, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 123-132
37

Aktuální členění věty (jeho postavení v jazykovém systému a jeho význam pro překlad)

Sgall, Petr, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 133-143
38

Bohuslav Reynek a jeho překlady francouzských literárních děl

Stavinohová, Zdeňka, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 145-154
39

Překlad jako metoda poznání evropského práva

Tomášek, Michal, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 163-174
40

"Barevné"názvy

Veselý, Miroslav, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 201-209