Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Translatologica Pragensia lieferte 112 Treffer
21

Kodex kanonického práva v češtině

Klimeš, Lumír, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 193-201
22

Konkrétní jazyk ve výuce překladatelství a tlumočnictví - tradičně filologické vs. translatologické pojetí

Králová, Jana, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 205-208
23

Je překlad pouhým sledem jazykových operací, nebo spočívá výhradně v tvorbě textu?

Hanáková, Milada, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 209-212
24

Technika a kultura řeči ve výuce tlumočníků

Dohalská, Marie, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 213-216
25

Die Bestimmung der Übersetzungseinheit als Schlüssel für die adäquate Übersetzung

Kreutzer, Martin, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 223-228
26

Translation in language teaching

Gromová, Edita, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 229-231
27

Culture, change, and translation

Hietaranta, Pertti, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 21-31
28

Církevní reálie v románu Bratři Karamazovi a jejich překlad

Cvachová, Jana Teresie, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 9-19
29

Odborný překlad, narážky a časové hledisko

Ježková, Slavomíra, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 45-49
30

Chudožestvennyj perevod kak istočnik otkrytija literaturnych tajn. (Problema avtorstva RKZ i Slova o polku Igoreve.)

Kšicová, Danuše, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 51-60