Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1998CZ035971
AutorMartin, Anne
Titel

Translating institutional references

ErschienenTranslatologica Pragensia, 6, 1998, s. 53-58
Spracheeng
Klassifikation (CZ)Španělština
Klassifikation (EN)Spanish
Schlagwörterpřeklady; názvy institucí; španělština; angličtina; ergonyma
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Spanisch; Englisch
AnmerkungAnalýza způsobu překládání názvů britských institucí do španělštiny
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/35971
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Institutional discourse in Czech / Hoffmannová, Jana
Translating idioms. An interdisciplinary issue versus fun / Čechová, Lýdia
Translating into Success
Translating by factors / Gutknecht, Christoph
Lexis, Rhetoric and Institutional Transfer in the Translation of Public - Discourse the Case of Institutional Metaphor / Simeoni, Daniel
Contrastive analysis of institutional texts / Sklenková, Renata
Middle European references of the Husitic Bible / Horváth, Mátyás