| Świat awifauny w polskich i czeskich przekładach Pisma Świetego. Sowy i jaskółki / Hampl, Lubomír |
| Świat awifauny 4 w polskich i czeskich przekładach Pisma Świetego. Bocian, ibis i pelikan / Hampl, Lubomír |
| Świat awifauny 3. w polskich i czeskich przekładach Pisma Świętego: rodzina krukowatych - kawka, wrona, kruk, gawron i sójka / Hampl, Lubomír |
| Najistotniejsze podobieństwa i różnice przetłumaczonych hiperonimicznych i hiponimicznych wyrazów leksykalnych w przekładach czeskich i polskich wersetów biblijnych na wybranym przykładzie "ptak-wróbel" / Hampl, Lubomír |
| Rola profilowania w tłumaczeniu jednostek leksykalnych (na przykładach czeskich i polskich frazeologizmów) / Hampl, Lubomír |
| Biało-czarny świat polskich i czeskich związków frazeologicznych / Ostrowska-Knapik, Agata |
| Odpowiedniki polskich związków frazeologicznych w czeskich przekladach "Pana Tadeusza" / Orłoś, Teresa Zofia |