Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2011CZ065437
AutorŠnytová, Jana
Titel

Expresivita originálu a překladu při překládání slovinské literatury do češtiny

ErschienenVzájemným pohledem : Česko-slovinské a slovinsko-české styky ve 20. století. Monografie, Praha, NK ČR - Slovanská knihovna ; 2011, s. 241-251.
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
Slovinština
Klassifikation (EN)Language and style in translations form Slavonic languages
Slovenian
Schlagwörterčeština; slovinština; překlady; expresivita; Dolenc, Mate; Benhart, František
Schlagwörter (DE)Tschechisch; Slowenisch; Übersetzungen
AnmerkungKlasifikace expresivních výrazů v čes. a slovin. lingvistice a typologie výrazových změn v překladu, materiál z románu M. Dolence Vampir z Gorjancev (1979) v překladu F. Benharta (1988)
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/65437
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Rétoričnost románských jazyků při překládání do češtiny / Charvátová, Anežka
Problematika lotyšského genitivu při překládání do češtiny / Mazaná, Vladislava
Překládání ruské literatury pro děti a mládež do češtiny na příkladu analýzy vybraných překladů / Nosková, Kateřina
Několik nástrah při překládání z angličtiny do češtiny / Zahradníková, Hana
Některá úskalí při překládání odborné literatury / Elman, Jiří
Jazyk originálu a jazyk překladu / Dorovský, Ivan
O překládání osobních jmen do češtiny / Knappová, Miloslava