Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2011CZ063750
AutorStěpanova, Ludmila
Titel

Neologizmy v současné ruské próze a problémy jejich překladu do češtiny (na materiále paralelního česko-ruského korpusu)

ErschienenKorpusová lingvistika Praha 2011 : 1: InterCorp, Praha, Nakl. Lidové noviny 2011, s. 56-63.
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Slovní zásoba. Terminologie
Stylistika. Jazyk literárních děl
Klassifikation (EN)Vocabulary. Terminology
Stylistics. Language of literary works
Schlagwörterruština; korpusy paralelní; čeština; neologismy; slova přejatá; amerikanismy; překlady; argot; anglicismy; slang; čeština obecná
Schlagwörter (DE)Russisch; Tschechisch; Neologismen; Lehnwörter; Übersetzungen; Argot; Anglizismen; Slang; Gemeintschechisch
AnmerkungAnglicismy, amerikanismy a argotismy v současné ruské próze, srovnání s čes. překlady.
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/63750
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Jazyk současné ruské mládeže / Stěpanova, Ludmila
Frazémy biblického původu (na materiále slovenštiny, češtiny a ruštiny) / Stěpanova, Ludmila
Názvy barev v přirovnáních v textech současné češtiny (na materiále Českého národního korpusu) / Kolářová, Ivana
Tvorba, funkce a využití Česko-německého paralelního korpusu / Peloušková, Hana
Možnosti a meze paralelního korpusu / Káňa, Tomáš
Projekt česko-ruského strojového překladu / Hajič, Jan
Frazeologičeskije neologizmy v prošlom i v nastojaščem / Stěpanova, Ludmila