Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2005CZ041464
AutorSchuppener, Renate
Titel

Möglichkeiten und Probleme der tschechisch-deutschen Übersetzung von Interjektionen und Onomatopoetika in der Kinderliteratur

ErschienenSpojrzenia : Literatura polska, czeska i niemiecka. Problemy translacji. Materiały z konferencji naukowej maj 2003 roku, Kraków, Inst. Polonistyki Uniw. Jagiellońskiego ; 2005, s. 137-150
Spracheger
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Popis a rozbor jazyka
Klassifikation (EN)Language and style in translations form Slavonic languages
Language and style in translations from non-Slavonic languages
Description and analysis of language
Schlagwörterčeština; překlady; němčina; onomatopoie; citoslovce; literatura dětská; Petiška, Eduard; ukrajinština; Spanner, Helmut; Fischer, Gisela
Schlagwörter (DE)Tschechisch; Übersetzungen; Deutsch; Interjektion, pl. Interjektionen (Empfindungswort); Ukrainisch
AnmerkungV překladech z ukrajinštiny a němčiny do češtiny a z češtiny do němčiny. Materiál z ukr. národních pohádek a textů E. Petišky, G. Fischerové a H. Spannera
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/41464
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Bildungsmuster von Onomatopoetika im Deutschen und Tschechischen / Schuppener, Georg
Probleme und Möglichkeiten der Entwicklung der onomastischen Terminologie / Brendler, Silvio
Lateinsprechen im Unterricht. Geschichte - Probleme - Möglichkeiten / Fritsch, A.
Wie zeigt die Übersetzung Emotionen? Oder die "sakralen Interjektionen"als ein mögliches übersetzungstheoretisches und -praktisches Problem / Hrdinová, Eva Maria
Visualisierung akustischer Signale für Hör- und Sprachbehinderte - Möglichkeiten, Probleme, Grenzen / Mehnert, Dieter
Tschechische und deutsche Umgangssprache. Probleme der Übersetzung literarischer Texte / Mareš, Petr
Reflexivität im tschechisch-deutschen Sprachvergleich. Möglichkeiten und Grenzen einer Prognose / Wagner, Roland