Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1998CZ010364
AutorHečko, Blahoslav
Titel

Symbióza sémantiky a fonetiky v básni

ErschienenTlumočení - překlad, 9, č. 41, 1998, s. 4-6 [998-1000]
Spracheslo
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
SLOVENŠTINA
Sémiotika. Obecná sémantika
Fonetika
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Language and style in translations from non-Slavonic languages
SLOVAK
Semiotics. General semantics
Phonetics
Schlagwörterversologie; překlady; teorie překladu; poezie; sémantika; fonetika; Verlain, Paul
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Übersetzungstheorie; Poesie; Semantik; Phonetik (Lautlehre)
AnmerkungMetoda překládání veršů (překlad Verlainovy básně Chanson d'automne do češtiny, slovenštiny i jiných jazyků)
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/10364
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Vedecké prvky v umeleckom preklade / Hečko, Blahoslav
Verš Sládkových Básní / Viktora, Viktor
Proč Klio básní / Čornej, Petr
Krása alebo vernosť / Hečko, Blahoslav
Přísloví aneb Nehádžte perly sviniam 2. Slovensky - česky - rumunsky - maďarsky / Hečko, Blahoslav
Nehádžte perly sviniam / Hečko, Blahoslav
Dobrodružství překladu / Hečko, Blahoslav