Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2000CZ017756
AutorHečko, Blahoslav
Titel

Dobrodružství překladu

HerausgeberVybr., přel., pozn. a dosl. doprovodil Charous, Emil
Ort/VerlagPraha: Železný
Jahr2000
Seiten275 s.
Sprachecze
ISBN80-237-3620-5
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Schlagwörterpřeklady umělecké; hříčky slovní; přísloví; aforismy; floskule
Schlagwörter (DE)Sprichwort
ReviewCharous, Emil Tlumočení - překlad 2001, 12, č. 56, 1, 7 [1419,1425]. s.
AnmerkungO překladu stylově nejnáročnějších autorů a jazykových zvláštností
Mediumbook
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/17756
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Dobrodružství lexikografie / Homolková, Milada
Dobrodružství etymologie. Články Františka Kopečného z prostějovského časopisu Štafeta
Krása alebo vernosť / Hečko, Blahoslav
Symbióza sémantiky a fonetiky v básni / Hečko, Blahoslav
Přísloví aneb Nehádžte perly sviniam 2. Slovensky - česky - rumunsky - maďarsky / Hečko, Blahoslav
Vedecké prvky v umeleckom preklade / Hečko, Blahoslav
Nehádžte perly sviniam / Hečko, Blahoslav