slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
ID | 1995CZ002658 |
Autor | Knittlová, Dagmar |
Titel | Teorie překladu |
Ort/Verlag | Olomouc: UP |
Jahr | 1995 |
Seiten | 140 s. |
Sprache | cze |
ISBN | 80-7067-459-8 |
Klassifikation (CZ) | Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských |
Klassifikation (EN) | The theory of translation, its language and style Language and style in translations from non-Slavonic languages |
Schlagwörter | teorie překladu; překlady; skripta VŠ; ekvivalenty; slang; styly funkční; čeština; angličtina |
Schlagwörter (DE) | Übersetzungstheorie; Übersetzungen; Hochschulskripten; Slang; Tschechisch; Englisch |
Anmerkung | Z obsahu: Lingvistický přístup k teorii překladu; České překladové protějšky anglických kontextově zapojených lexikálních i výpověďových jednotek; Netradiční užití jazyka (jazyková situace, angličtina amerických černochů, slang, konotace); Funkční styly a překlad; Překladatelský proces; sociolingvistický a psycholingvistický model překladatelského procesu. - Skripta VŠ, určeno anglistům. |
Medium | book |
Bestand in Dtl. | in KVK prüfen [isbn] |
Quelle | https://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/2658 |
PURL | Citation link |
Ähnliche Titel: