Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1992CZ003061
AutorUličný, Oldřich
Titel

Částice a překlad ze slovenštiny do češtiny

ErschienenTranslatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 125-130.
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
SLOVENŠTINA
Čeština ve společnosti a praxi
Klassifikation (EN)Language and style in translations form Slavonic languages
SLOVAK
Czech in society and practice
Schlagwörterčástice; překlady; kontakty jazykové; čeština; slovenština; jazyky slovanské
Schlagwörter (DE)Partikel, pl. Partikeln; Übersetzungen; Sprachkontakt; Tschechisch; Slowakisch; Slawische Sprachen
AnmerkungK neadekvátnímu slovansko-českému překladovému paralelismu, z pragmalingvistického hlediska. Na materiálu překladů ze slovenštiny do češtiny
Mediumarticle
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/3061
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Jazyková a jazykovědná situace češtiny a slovenštiny - pokus o srovnání / Uličný, Oldřich
Cvičení ze slovenštiny / Písková, Milada
Dva střípky z teorie a praxe překladů literárních děl ze slovenštiny do češtiny / Šulcková, Martina
Praktická cvičení ze slovenštiny / Hedvičáková, Jaroslava
Přejímáme slova ze slovenštiny? / Pilařová, Daniela
Americké "Listy federalistů"a jejich překlad do češtiny / Knittlová, Dagmar
Výhody blízké příbuznosti češtiny a slovenštiny / Jelínek, Milan