Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Übersetzen und Dolmetschen lieferte 263 Treffer
111

Zur Technik der Doppelübersetzung : Zwei Beiträge aus slavistischer Sicht. 1: Die Praefatio Brixiana; 2: Notker der Deutsche

Hansack, Ernst - in: Anzeiger für Slavische Philologie (1987) 79-127
112

Anna Achmatova, Poem ohne Held : Versuch einer Übersetzung (Teil 1, Kapitel 1)

Hesse, Petra - in: Rudolf Bächtold zum 70. Geburtstag / hrsg. von P. Thiergen. München 1987 (1987) 11-27
113

"Die Apfelsine als Höllenstein" : Randbemerkungen zu einer deutschen Übersetzung von "Nedelja kak nedelja"

Hille, Friedrich - in: Zielsprache Russisch (1989) 23-27
114

Russische Realien und ihre Wiedergabe im Deutschen : Dargestellt an den Erzählungen V. Rasputins "Živi i pomni", "Poslednij srok", "Den'gi dlja Marii", "Proščanie s Materoj" und deren deutsche Übersetzungen

Iwanow, Gertrud - Jena: Univ. 1985
115

Fragen der Übersetzerstrategie und ihre Realisierung : (am Beispiel der Krasko-Nachdichtung durch Annemarie Bostroem)

Jähnichen, Manfred - in: Übersetzungswissenschaft und Sprachmittlerausbildung (1990) 192-197
116

Slawische Volkspoesie-Übersetzungen in der deutschen Spätromantik : (Bemerkungen zur Übersetzungstheorie und -praxis unter besonderer Berücksichtigung von Jacob Grimm)

Jähnichen, Manfred - in: O dvestagodisnjici Jakoba Grima = Zur Zweihundertjahrfeier von Jacob Grimm (1988) 49-56
117

Zur Übertragung tschechischer und slowakischer Poesie in der DDR : Übersetzungsstrategie und ihre Realisierung

Jähnichen, Manfred - in: Zeitschrift für Slawistik (1987) 873-882
118

Aspekte der Übertragung serbischer Volksdichtung ins Polnische in der Romantik

Jakóbiec-Semkowowa, Milica - in: Zeitschrift für Slawistik (1988) 670-680
119

Ein makkaronisches Experiment

Jeleński, Konstanty - in: Suche die Meinung ; K. Dedecius, dem Übersetzer und Mittler zum 65. Geburtstag / hrsg. von E. Grözinger. Wiesbaden 1986 (1986) 68-78
120

Literatursprache - künstlerischer Stil - Übersetzungstätigkeit

Kačala, Ján - in: Linguistische Studien / Zentralinstitut für Sprachwissenschaft der Akademie der Wissenschaften der DDR / Reihe A (1987) 109-128