slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.
Ihre Suche nach Übersetzen und Dolmetschen lieferte 263 Treffer | |
151 | Novomeskýs "Analýza" in der Übertragung von Paul WiensMacht, Ursula - in: Zeitschrift für Slawistik (1989) 867-878 |
152 | Rúfus-Übertragungen von Uwe GrüningMacht, Ursula - in: Zeitschrift für Slawistik (1990) 213-226 |
153 | Slowakische Lyrik in deutschen Übertragungen : vergleichende Analysen von Original und NachdichtungenMacht, Ursula - Berlin: HU 1989 |
154 | Marina Cvetaeva i perevodin: Marina Cvetaeva (1991) 429-430 |
155 | "Le Voyage" Bodlera v perevode Mariny CvetaevojMarkiš, Simon - in: Marina Cvetaeva (1991) 431-435 |
156 | "Das Haber-Muß" und "Ovsjanyj kisel'"Marti, Roland - in: Rudolf Bächtold zum 70. Geburtstag / hrsg. von P. Thiergen. München 1987 (1987) 39-54 |
157 | Puschkins Verse deutschMüller, Josef - in: Puškin, A.: Eine Auswahl (1988) 101-103 |
158 | Der Filmdialog und seine ÜbersetzungMurdarov, Vladko - in: Georg Mayer zum 60. Geburtstag / hrsg. von U. Bieber und A. Woldan. München 1991 (1991) 57-62 |
159 | Ansätze zur Begründung einer Übersetzungskritik literarischer Werke auf textlinguistischer Grundlage : am Beispiel der Romane "Seobe" und "Druga Knjiga seoba" von Miloš CrnjanskiNagorr, Annette - Berlin: HU 1992 |
160 | Übersetzung als Interpretation : Gedichte Volker Brauns in polnischer SpracheOlschowsky, Heinrich - in: Ars philologica slavica : Festschrift für Heinrich Kunstmann / hrsg. von V. Setschkareff, P. Rehder und H. Schmid. München 1988 (1988) 294-302 |