Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach ekvivalence lieferte 113 Treffer
11

Prínos ekvivalenčných schém pre prekladateľskú prax v technickom jazyku

Sorger, R., in: Od textu k prekladu, Praha, JTP ; 2006, s. 83-91
12

Especificidade da tradução musical nas canções infantis e o problema da cantabilidade

Ritterová, Kateřina, in: Romanica Olomucensia, 19, 2007, s. 159-164
13

Übersetzungstechniken als methodische und terminologische Grundlage für die Beschreibung zwischensprachlicher Beziehungen

Emsel, Martina, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 65-72.
14

K principu funkční ekvivalence v teorii a praxi uměleckého překladu

Hrdlička, Milan, in: Tlumočení - překlad, 6, č. 27, 1995, s. 2-3 [450-451]
15

Nad překladem tzv. bezekvivalentní slovní zásoby

Hrdlička, Milan, in: Tlumočení - překlad, 3, č. 10, 1992, s. 2 [84]
16

K českým překladům básníků "U řek babylonských"

Žváček, Dušan, in: Rossica Olomucensia, 39, 2001, s. 57-63
17

O tiché poště (Cento o překládání /nejen/ stébel, o věrnosti a visutých mostech)

Svobodová, Dana, in: Tlumočení - překlad, 14, č. 67, 2003, s. 6-8 [1764-1766]
18

Frazeologismy jako problém překladatelský

Hrdlička, Milan, in: Parémie národů slovanských [1] : Sborník příspěvků z mezinárodní konference konané v Ostravě ve dnech 20.-21. 11. 2002 u příležitosti 150. výročí úmrtí F. L. Čelakovského a vydání jeho "Mudrosloví", Ostrava, FF OU ; 2003, s. 149-154.
19

Český překlad ruské poezie v posledním půlstoletí

Richterek, Oldřich, in: Český překlad [1]: 1945-2003 [ČPř 1] : Sborník příspěvků ze sympozia, které se konalo v Ústavu translatologie FF UK v rámci výzkumného záměru Srovnávací poetika v multikulturním světě v Praze 11. září 2003, Praha, UK ; [2004], s. 67-74
20

Ekvivalence v odborném překladu

Ptáčníková, Vlastimila, in: Český překlad 2 (1945-2004) [ČPř 2] : Sborník příspěvků z kolokvia, které se konalo v Ústavu translatologie FF UK v rámci výzkumného záměru Základy moderního světa v zrcadle literatury a filozofie (MSM 0021620824) v Praze 8. dubna 2005, Praha, UK ; 2005, s. 330-342