slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach ekvivalence lieferte 113 Treffer | |
61 | Do pytannja ekvivalentnosti leksyčnych odynyc' u sporidnenych movach (na materiali čes'koji ta ukrajins'koji mov)Rusanivs'kyj, Vitalij M., in: Ukrajins'ke movoznavstvo (Kyjiv), 18, 1991, s. 37-31 |
62 | Ješče raz ob ekvivalentnosti paremij raznych jazykovKuznecova, Irina, in: Rossica Olomucensia 46-47 [RosOl-Sb 46-47] : Sborník příspěvků z mezinárodní konference XIX. Olomoucké dny rusistů 30.08.-01.09.2007, Olomouc, UP ; 2008, s. 363-366. |
63 | Problematyka przekładu kłopotliwych jednostek idiomatycznychWitkowska-Michna, Franciszka, in: Eurolingua & Eurolitteraria 2009 [Eurolingua 2009], Liberec, TU 2009, s. 49-54. |
64 | Ke konfrontačnímu popisu ustálených přirovnání v bulharštině a češtiněKuzmova, Michaela, in: Bohemistyka, 7, č. 3, 2007, s. 174-180 |
65 | Uwagi o paremicznych tłumaczeniach powieści S. Rushdiego na języki słowiańskieSzpila, Grzegorz, in: Studia Slavica, 17, č. 1, 2013, s. 199-206 |
66 | Searching for equivalents on the basis of Czech-Polish parallel corpus (the case of verb "zdát se")Kaczmarska, Elżbieta, in: Vreme i istorija v slavjanskite ezici, literaturi i kulturi : Sbornik s dokladi ot Edinadesetite nacionalni slavistični četenija. 19-21 april 2012. Tom 1. Ezikoznanie, Sofija, Univ. izd. "Sv. Kliment Ochridski" 2012, s. 238-245. |
67 | Slang a przekład literacki (Na przykładzie tłumaczenia powieści Doroty Masłowskiej Wojna polsko-ruska pod flagą bialłoczerwoną na język rosyjski)Zakrzewska, Magdalena, in: Aktuální jevy v současných slovanských jazycích a literaturách, Olomouc, UP ; 2011, s. 27-30. |
68 | Co jazyk nabízí a co uživatelé nedoceňujíČechová, Marie, in: Přednášky z 58. běhu Letní školy slovanských studií [PřednLŠSS 58], Praha, FF UK ; 2015, s. 34-41. |
69 | Říše ptáků v každodenní komunikaci. České a polské biblické frazeologizmy s ptačím názvoslovímHampl, Lubomír, in: Doświadczanie codzienności w języku i w literaturze czeskiej, Poznań, Uniw. im. A. Mickiewicza 2015, s. 357-373 |
70 | Jazykové, psychologické a historicko-kulturní vlivy na adaptaci cizích slovSvobodová, Diana, in: Doświadczanie codzienności w języku i w literaturze czeskiej, Poznań, Uniw. im. A. Mickiewicza 2015, s. 375-382 |