slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Translatologica Pragensia lieferte 112 Treffer | |
81 | La place et la signification de la terminologiePieńkos, Jerzy, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 83-96. |
82 | Odborný překlad: znalost oboru nebo jazyka? Poznámky k lexikálním zvláštnostem francouzského odborného textuHanáková, Milada, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 97-105. |
83 | K vyjadřování textové koheze ve španělských společenskovědních textech z hlediska překladuKullová, Jana, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 107-111. |
84 | K vybraným problémům překladu právního jazykaTomášek, Michal, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 113-119. |
85 | La jurilinguistique et la traduction. Problèmes théoriques et pratiquesPieńkos, Jerzy, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 121-133. |
86 | Information-content transfer by using notesSorvali, Irma, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 149-165. |
87 | Die phonetischen Belange beim DolmetschenMüller, Ursula, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 167-172. |
88 | Retardačné faktory pri simultánnom tlmočení. Vplyv vlastností východiskového textu na cieľový text pri simultánnom tlmočení z nemčiny do slovenčinyNováková, Taida, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 185-190. |
89 | Pedagogical aspects of legal translationLehto, Leena, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 191-203. |
90 | Aplikace funkčního a komunikativního hlediska při výuce mluvené podoby cizích jazykůVolejník, Rudolf, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 211-216. |