Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských lieferte 266 Treffer
151

Češsko-russkij mežklul'turnyj dialog v češskich perevodach russkoj literatury

Richterek, Oldřich, in: Zbornik na rezimea. T. 2: Kniževnost, kultura, folklor, istorija na slavistika : 14 Meǵunaroden kongres na slavisti, Ochrid, 10 - 16 ceptemevri 2008, Skopje, Makedonski slavistički komitet ; 2008, 268 s.
152

Překlad historických reálií v románech Borise Akunina

Prosolenko, Natalia, in: Od slova k modelu jazyka : Sborník z 13. mezinárodního setkání mladých lingvistů, Olomouc, UP ; 2013, s. 456-463.
153

Epitet v chudožestvennoj sisteme povestej V. Rasputina s pozicij perevoda

Miljutina, T. A., in: Dialog kultur 7 : Materiály mezinárodní vědecké konference. Hradec Králové 22.-23. ledna 2013, Hradec Králové, Garamon ; 2013, s. 315-324.
154

Jak jsem snědl psa Jevgenije Griškovce v českém překladu

Pálušová, Martina, in: Dialog kultur 7 : Materiály mezinárodní vědecké konference. Hradec Králové 22.-23. ledna 2013, Hradec Králové, Garamon ; 2013, s. 372-377.
155

Penčevovy Folklorní materiály z obce Vojvodovo (výběrová edice)

Jakoubek, Marek, in: Porta Balkanica, 4, č. 1-2, 2012, s. 45-56
156

Překlad jako nástroj mezislovanského kulturního dialogu

Vychodilová, Zdeňka, in: Aktuální problémy současné slavistiky (jazyk - literatura - kultura - politika), Brno, Sojnek-Galium 2015, s. 339-343
157

Mižmovna omonimija u perekladi chudožn'oho tekstu (na materiali ukrajins'kych i čes'kych perekladiv prozovych i poetyčnych tvoriv)

Juříčková, Taťána, in: Ukrajinistika: minulost, přítomnost, budoucnost 1 = Ukrajinistyka: mynule, sučasne, majbutne 1 : Sborník příspěvků z mezinárodní konference konané v Brně ve dnech 22.-23. 10. 2003, Brno, MU 2004, s. 329-335
158

Mandelštamův „Koncert na nádraží“ v překladu Jana Zábrany a Jiřího Kovtuna

Rosová, Anna, in: [nová] Čeština doma & ve světě, č. 1-2, 2013, s. 110-120
159

Russkaja poezija kak fenomen češskogo perevoda

Richterek, Oldřich, in: Novaja rusistika, 2, č. 1, 2009, s. 5-15
160

Češskije perevody russkich antiutopičeskich proizvedenij (ot Zamjatina do Kabakova)

Milon, Josef, in: Novaja rusistika, 5, č. 1, 2012, s. [47]-53