slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských lieferte 266 Treffer | |
131 | "Proščanije s Materoj"V. Rasputina: narodnaja reč' v originale i češskom perevodeMiljutina, Tamara A., in: Slavjanskaja filologija (Sankt-Peterburg), 7, 1993, s. 162-173 |
132 | K voprosu ispol'zovanija deminutivov v chudožestvennom proizvedeniiSvobodova, Jiržina, in: Jazykovědná rusistika na počátku nového tisíciletí [JazRus], Brno, MU ; 2002, s. 208-216 |
133 | K razvitiju perevoda zaglavij literaturnych proizvedenij. Na materiale perevodov s russkogo jazyka na češskijVychodilova, Zdenka, in: Rossica Olomucensia, 36, 1998, s. 105-109 |
134 | Překlad textů publicistického stylu: z češtiny do ruštiny. 1Žváček, Dušan, in: Rossica Ostraviensia 1997 [RosOst] : Lingua Rossica in sphaera mercaturae, Ostrava, FF OU ; 1997, s. 165-167 |
135 | Specifické problémy překladu dramatu. Na materiálu dramatu "Molière"M. BulgakovaMorávková, Alena, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 153-160 |
136 | Frazeologizmy v povestjach V. Rasputina: smyslovyje naslojenija kak problema perevodaMiljutina, Tamara A., in: Rossica Olomucensia, 42, č. 2, 2004, s. 565-570 |
137 | Grammatičeskaja struktura prostogo predloženija-vyskazyvanija v tekstach romana M. Bulgakova "Master i Margarita"i jego perevoda na češskij jazykaMedova, Tat'jana, in: Slavica Iuvenum : 7. mezinárodní studentská konference, Ostrava, FF OU ; 2006, s. 93-97 |
138 | K některým otázkám problematiky překladu odborných textůŽváček, Dušan, in: Rossica Ostraviensia 1993 [RosOst] : Lingua Rossica in sphaera mercaturae, Ostrava, FF OU ; 1993, s. 100-108. |
139 | Perevody klassičeskoj literatury - zerkalo dinamiki jazykovoj situaciiStižko, L. V., in: Slavjanskaja filologija (Sankt-Peterburg), 7, 1993, s. 77-84 |
140 | Ruská literatura v edičním díle Josefa FlorianaKomendová, Jitka; Pilátová, Jindřiška, in: Český překlad [1]: 1945-2003 [ČPř 1] : Sborník příspěvků ze sympozia, které se konalo v Ústavu translatologie FF UK v rámci výzkumného záměru Srovnávací poetika v multikulturním světě v Praze 11. září 2003, Praha, UK ; [2004], s. 103-109 |