slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských lieferte 266 Treffer | |
121 | Širokospektrální možnosti překladu ruských verbonominálních spojení publicistického stylu do češtinyGregor, Jan, in: Konference mladých slavistů 1 : Slavistika dnes: trendy a perspektivy, květen 2005, Praha, FF UK ; 2006, s. 80-92. |
122 | Ruské frazeologismy s lexémem "krev"v porovnání s češtinouZwingerová, Helena, in: Příspěvky k bádání v oboru rusistika : Nastupující vědecká generace. 4. mezinárodní studentská konference, Ostrava, FF OU ; 2003, s. 137-148. |
123 | Exotizace a naturalizace a jejich odraz v překladu náboženské terminologieHrdinová, Eva Maria, in: Translatologica Ostraviensia 1 [TransOst 1] : Sborník z konference "Den s překladem", Ostrava, FF OU ; 2006, s. 54-58 |
124 | K češskoj literaturovedčeskoj rusistike i translatologii 2004-2007Richterek, Oldřich, in: Sovremennaja češskaja rusistika : Sbornik češskoj delegacii. XI kongress MAPRJAL. Mir russkogo slova i russkoje slovo v mire (Varna, 2007), Ústí n. Orlicí, Oftis ; 2007, s. 99-107 |
125 | Tudice i turcizmi u romanu Omerpaša latas Ive Andrića i njihov prevod na češkiAdamovičová, Ana, in: Balto-Slavicum Pragense, Praha, FF UK 2007, s. 129-136 |
126 | Christianskije reminiscencii v povesti V. Rasputina "Proščanije s Materoj"kak problema perevodaMiljutina, Tamara A., in: Biblija i vozroždenije duchovnoj kul'tury russkogo i drugich slavjanskich narodov, Sankt-Peterburg, Petropolis ; 1995, s. 127-137 |
127 | A. S. Puškin jako symbol kultury nejen ruské. "Tvůrčí zrada"a recepce poetiky konce tisíciletíLepilová, Květuše, in: Opera Slavica, 9, č. 3, 1999, s. 16-26 |
128 | Překladatelské postupy Viléma Mrštíka použité v převodu Tolstého románu Vojna a mírUhlíková, Milena, in: Jazykovědné aktuality, 36, č. 1-2, 1999, s. 21-29 |
129 | K problémům překladu dramatu. Na materiálu dramatu Molière M. BulgakovaMorávková, Alena, in: Svět literatury, 11, č. 21-22, 2001, s. 215-223 |
130 | Legenda o sv. Kateřině a její překlad do nové češtinyDobiáš, Dalibor, in: Šnykerikyk : Miroslavu Červenkovi k pětašedesátinám studenti FF UK Praha, Brno, Host 1997, s. 14-22 |