Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2005CZ047291
AutorTomášek, Michal
Titel

Překlad jako metoda poznání evropského práva

ErschienenTranslatologica Pragensia, 7, 2005, s. 163-174
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Jazyková a stylistická problematika překladu. Obecné otázky
Teorie vědeckého a odborného stylu
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Linguistic and stylistic problems of translation
The theory of scientific and special style
Schlagwörterteorie překladu; právo; jazyk odborný; Evropská unie; čeština; angličtina
Schlagwörter (DE)Übersetzungstheorie; Recht; Fachsprache; Tschechisch; Englisch
AnmerkungProblematika překladu pojmů v právních textech EU. Překladatelské postupy:,odulace a transpozice. Příklady hl. v češtině a angličtině
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/47291
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Význam překladu pro poznání evropského práva / Tomášek, Michal
Význam překladu pro poznání evropského práva / Tomášek, Michal
Metody jazykového výkladu evropského práva / Petrů, Ivo
Právo - interpretace a překlad / Tomášek, Michal
Překlad v právní praxi / Tomášek, Michal
Preklad ako metóda jazykového porovnavania / Taraba, Ján
Nejstarší český biblický překlad jako pramen poznání historické češtiny / Kreisingerová, Hana