Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2001CZ027014
AutorMathauserová, Světla
Titel

První slovanské teorie překladu

ErschienenPhilologica 52 : Biblické žalmy a sakrálne texty v prekladateľských,literárnych a kultúrnych súvislostiach. Zborník Filozofickej fakulty Univerzity Komenského, Bratislava, Univ. Komenského ; 2001, s. 51-56.
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Staroslověnština
Stylistika. Jazyk literárních děl
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Old Church Slavonic
Stylistics. Language of literary works
Schlagwörterpřeklady; teorie překladu; Konstantin; Metoděj; staroslověnština; ruština
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Übersetzungstheorie; Altkirchenslawisch; Russisch
AnmerkungK teorii překladu Konstantina a Metoděje vysvětlené v Proglasu, překlady bible v ruské oblasti
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/27014
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Teorie překladu / Knittlová, Dagmar
Teorie a praxe překladu / Dorovský, Ivan
České teorie překladu / Levý, Jiří
Teorie a praxe překladu / Šabršula, Jan
Onomastická teorie ve slovanské onomastice / Šrámek, Rudolf
Z bibliografie teorie překladu / Hrdlička, Milan
České teorie překladu. 1. Vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře / Levý, Jiří