slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach teorie překladu lieferte 434 Treffer | |
61 | Úvod do translatológieGromová, Edita Nitra 2009 |
62 | La traduzione. Teorie e metodiBertazzoli, Raffaella Roma 2006 |
63 | Umění překladu. 4., uprav. vydLevý, Jiří Předml. Jettmarová, Zuzana Praha 2012 |
64 | Mozaiky překladuJettmarová, Zuzana Praha 2016 |
65 | Mozaiky překladuJettmarová, Zuzana Praha 2016 |
66 | Vícesložkovost odborného textu v překladuDubský, Josef, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 9-16. |
67 | Conditions for generating new translationsHrala, Milan, in: Folia Translatologica, 4, 1995, s. 27-31 |
68 | Translation theory in translator training in FinlandSorvali, Irma, in: Folia Translatologica, 4, 1995, s. 57-68 |
69 | O ekvivalenci v odborném překladuHrdlička, Milan, in: Rossica Ostraviensia 1995 [RosOst] : Lingua Rossica in sphaera mercaturae, Ostrava, FF OU ; 1995, s. 169-173. |
70 | Kritéria hodnocení překladuHrdlička, Milan, in: Rossica Ostraviensia 1996 [RosOst] : Lingua Rossica in sphaera mercaturae, Ostrava, FF OU ; 1996, s. 235-242. |