Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach teorie překladu lieferte 434 Treffer
31

Slovo - slovník - preklad

Chrenková, Edita, in: Tlumočení - překlad, 11, č. 52, 2000, s. 5-7 [1327-1329]
32

A propos de la littéralité en situation interlinguale

Srpová, Milena, in: Congrès international de linguistique fonctionnelle, 15, 1988 (1989), s. 241-244
33

O přeložitelnosti

Hrdlička, Milan, in: Hovory o překladu a tlumočení : 1, Praha, Interlingua 1991, s. 23-34
34

O komunikaci a překladu jako komunikačním aktu

Hrdlička, Milan, in: Tlumočení - překlad, 12, č. 56, 2001, s. 4-5 [1422-1423]
35

Kul'turologičeskije faktory i proces perevoda

Grdlička, M., in: Lingua et communicatio in sphaera mercaturae 2000 [RosOst] : Bohemica. Britannica. Germanica. Rossica Ostraviensia, Ostrava, FF OU ; 2000, s. 25-28.
36

Odborná redakcia prekladu

Šebesta, Juraj, in: 14x o překladu, Praha, Jednota tlumočníků a překladatelů ; 1998, s. 70-75
37

Tekst kak sociokul'turnoje javlenije i voprosy perevoda

Oganesjan, Danuše, in: Rossica Olomucensia, 42, č. 1, 2004, s. 133-140
38

Noen betraktninger over det å oversette: teori, kritikk og opplæring

Vrbová, Jarka, in: Germanistica Pragensia, 17, 2003, s. 117-121
39

Oč jde při překládání?

Hrdlička, Milan, in: Tlumočení - překlad, 14, č. 68, 2003, s. 6-7 [1800-1801]
40

Málo rozšířené jazyky a překlad

Kufnerová, Zlata, in: Tlumočení - překlad, 4, č. 18, 1993, s. 20 [218]