Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach teorie překladu lieferte 434 Treffer
11

Je překlad pouhým sledem jazykových operací, nebo spočívá výhradně v tvorbě textu?

Hanáková, Milada, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 209-212
12

On right and wrong uses of translation theory: a case study and implications for research

Kamenická, Renata, in: Theories in Practice : Proceedings of the 1st International Conference on English and American Studies, September 9, 2009, Tomáš Baťa University in Zlín, Zlín, Univ. T. Bati ; 2010, s. 127-136
13

Comment faut-il traduire?

Cary, Edmond Lille 1985
14

Traduire: théorèmes pour la traduction

Ladmiral, Jean-René Paris 1979
15

Interpréter pour traduire

Seleskovitch, Danica; Lederer, Marianne Paris 1984
16

Translating by factors

Gutknecht, Christoph; Rölle, Lutz J. Albany (NY) 1996
17

Sovremennoje perevodovedenije. Kurs lekcii

Komissarov, Vilen Naumovič Moskva 1999
18

Perevodovedenije i kul'turologija - celi, metody, rezul'taty

Moskva 1987
19

Preklad ako interkultúrna komunikácia

Rakšányiová, Jana Bratislava 2005
20

O prierezovom myslení v translatológii

Rakšányiová, Jana, in: Translatologica Ostraviensia 5 [TransOst 5] : Sborník z konference Den s překladem, Ostrava, FF OU ; 2010, s. 60-67.