slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach korpusy paralelní lieferte 110 Treffer | |
61 | Zu deutschen ' es -Konstruktionen' und ihren tschechischen ÄquivalentenPeloušková, Hana, in: Kompendium Korpuslinguistik [KompKL] : Eine Bestandsaufnahme aus deutsch-tschechischer Perspektive, Heidelberg, Winter ; 2010, s. 265-274 |
62 | Subject-operator inversion after sentence-initial only seen through its Czech equivalentsMartinková, Michaela, in: Linguistica Pragensia, 22, č. 2, 2012, s. 79-97 |
63 | English equivalents of the Czech preposition v/ve from the point of view of he "open-choice principle"and the "idiom principle"Klégr, Aleš; Malá, Markéta; Šaldová, Pavlína, in: InterCorp: Exploring a Multilingual Corpus, Praha, Nakl. Lidové noviny 2010, s. 118-137 |
64 | Analysis of the means expressing strong "necessity not to"in English and Czech based on general and parallel corporaŠimůnková, Renata, in: NLP, Corpus Linguistics, Corpus Based Grammar Research [NLPCorp] : = Počítačové spracovanie prirodzeného jazyka, korpusová lingvistika a gramatický výskum. Fifth International Conference Smolenice, Slovakia, 25-27 November 2009. Proceedings, Brno, Tribun ; 2009, s. 349-357 |
65 | Multex-East: parallel and comparable corpora and lexicons for six Central and Eastern European languagesDimitrova, L.; Erjavec, Tomaž; Ide, N.; Kaalep, H.; Petkevič, Vladimír; Tufis, D., in: Processing of dependency-based grammars : Proceedings of the 36th Conference COLING-ACL'98, Montreal, 1998, s. 315-319 |
66 | Expressions of agreement and disagreement in Plato's Republic in Czech and EnglishČermák, František, in: Proceedings of the 2nd European Seminar of TELRI "Language Applications for a Multilingual Europe", Mannheim, IDS ; 1997, s. 17-19 |
67 | Paralelní korpus InterCorp po sedmi letechKřen, Michal; Štourač, Michal; Vavřín, Martin; Vondřička, Pavel; Rosen, Alexandr, in: Korpusová lingvistika Praha 2011 : 2: Výzkum a výstavba korpusů, Praha, Nakl. Lidové noviny 2011, s. 105-115. |
68 | Między znaczeniem leksykalnym a walencją - próba opracowania metody ekstrakcji ekwiwalentów na podstawie korpusu równoległegoKaczmarska, Elżbieta; Rosen, Alexandr, in: Studia z filologii polskiej i słowiańskiej, 48, 2013, s. 103-121 |
69 | Není korpus jako korpus: korpusy v kontrastivní lingvistice a translatologiiChlumská, Lucie, in: Časopis pro moderní filologii, 96, č. 2, 2014, s. 221-232 |
70 | Colour terms in three languages: their distribution and functionČermák, František, in: Linguistica Pragensia, 24, č. 2, 2014, s. 136-146 |