Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach korpusy paralelní lieferte 110 Treffer
61

Zu deutschen ' es -Konstruktionen' und ihren tschechischen Äquivalenten

Peloušková, Hana, in: Kompendium Korpuslinguistik [KompKL] : Eine Bestandsaufnahme aus deutsch-tschechischer Perspektive, Heidelberg, Winter ; 2010, s. 265-274
62

Subject-operator inversion after sentence-initial only seen through its Czech equivalents

Martinková, Michaela, in: Linguistica Pragensia, 22, č. 2, 2012, s. 79-97
63

English equivalents of the Czech preposition v/ve from the point of view of he "open-choice principle"and the "idiom principle"

Klégr, Aleš; Malá, Markéta; Šaldová, Pavlína, in: InterCorp: Exploring a Multilingual Corpus, Praha, Nakl. Lidové noviny 2010, s. 118-137
64

Analysis of the means expressing strong "necessity not to"in English and Czech based on general and parallel corpora

Šimůnková, Renata, in: NLP, Corpus Linguistics, Corpus Based Grammar Research [NLPCorp] : = Počítačové spracovanie prirodzeného jazyka, korpusová lingvistika a gramatický výskum. Fifth International Conference Smolenice, Slovakia, 25-27 November 2009. Proceedings, Brno, Tribun ; 2009, s. 349-357
65

Multex-East: parallel and comparable corpora and lexicons for six Central and Eastern European languages

Dimitrova, L.; Erjavec, Tomaž; Ide, N.; Kaalep, H.; Petkevič, Vladimír; Tufis, D., in: Processing of dependency-based grammars : Proceedings of the 36th Conference COLING-ACL'98, Montreal, 1998, s. 315-319
66

Expressions of agreement and disagreement in Plato's Republic in Czech and English

Čermák, František, in: Proceedings of the 2nd European Seminar of TELRI "Language Applications for a Multilingual Europe", Mannheim, IDS ; 1997, s. 17-19
67

Paralelní korpus InterCorp po sedmi letech

Křen, Michal; Štourač, Michal; Vavřín, Martin; Vondřička, Pavel; Rosen, Alexandr, in: Korpusová lingvistika Praha 2011 : 2: Výzkum a výstavba korpusů, Praha, Nakl. Lidové noviny 2011, s. 105-115.
68

Między znaczeniem leksykalnym a walencją - próba opracowania metody ekstrakcji ekwiwalentów na podstawie korpusu równoległego

Kaczmarska, Elżbieta; Rosen, Alexandr, in: Studia z filologii polskiej i słowiańskiej, 48, 2013, s. 103-121
69

Není korpus jako korpus: korpusy v kontrastivní lingvistice a translatologii

Chlumská, Lucie, in: Časopis pro moderní filologii, 96, č. 2, 2014, s. 221-232
70

Colour terms in three languages: their distribution and function

Čermák, František, in: Linguistica Pragensia, 24, č. 2, 2014, s. 136-146