slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
Your search for korpusy paralelní provides 110 hits | |
61 | Zu deutschen ' es -Konstruktionen' und ihren tschechischen ÄquivalentenPeloušková, Hana, in: Kompendium Korpuslinguistik [KompKL] : Eine Bestandsaufnahme aus deutsch-tschechischer Perspektive, Heidelberg, Winter ; 2010, s. 265-274 |
62 | Subject-operator inversion after sentence-initial only seen through its Czech equivalentsMartinková, Michaela, in: Linguistica Pragensia, 22, č. 2, 2012, s. 79-97 |
63 | English equivalents of the Czech preposition v/ve from the point of view of he "open-choice principle"and the "idiom principle"Klégr, Aleš; Malá, Markéta; Šaldová, Pavlína, in: InterCorp: Exploring a Multilingual Corpus, Praha, Nakl. Lidové noviny 2010, s. 118-137 |
64 | Analysis of the means expressing strong "necessity not to"in English and Czech based on general and parallel corporaŠimůnková, Renata, in: NLP, Corpus Linguistics, Corpus Based Grammar Research [NLPCorp] : = Počítačové spracovanie prirodzeného jazyka, korpusová lingvistika a gramatický výskum. Fifth International Conference Smolenice, Slovakia, 25-27 November 2009. Proceedings, Brno, Tribun ; 2009, s. 349-357 |
65 | Multex-East: parallel and comparable corpora and lexicons for six Central and Eastern European languagesDimitrova, L.; Erjavec, Tomaž; Ide, N.; Kaalep, H.; Petkevič, Vladimír; Tufis, D., in: Processing of dependency-based grammars : Proceedings of the 36th Conference COLING-ACL'98, Montreal, 1998, s. 315-319 |
66 | Expressions of agreement and disagreement in Plato's Republic in Czech and EnglishČermák, František, in: Proceedings of the 2nd European Seminar of TELRI "Language Applications for a Multilingual Europe", Mannheim, IDS ; 1997, s. 17-19 |
67 | Paralelní korpus InterCorp po sedmi letechKřen, Michal; Štourač, Michal; Vavřín, Martin; Vondřička, Pavel; Rosen, Alexandr, in: Korpusová lingvistika Praha 2011 : 2: Výzkum a výstavba korpusů, Praha, Nakl. Lidové noviny 2011, s. 105-115. |
68 | Między znaczeniem leksykalnym a walencją - próba opracowania metody ekstrakcji ekwiwalentów na podstawie korpusu równoległegoKaczmarska, Elżbieta; Rosen, Alexandr, in: Studia z filologii polskiej i słowiańskiej, 48, 2013, s. 103-121 |
69 | Není korpus jako korpus: korpusy v kontrastivní lingvistice a translatologiiChlumská, Lucie, in: Časopis pro moderní filologii, 96, č. 2, 2014, s. 221-232 |
70 | Colour terms in three languages: their distribution and functionČermák, František, in: Linguistica Pragensia, 24, č. 2, 2014, s. 136-146 |