Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

?
Your search for korpusy paralelní provides 110 hits
61

Zu deutschen ' es -Konstruktionen' und ihren tschechischen Äquivalenten

Peloušková, Hana, in: Kompendium Korpuslinguistik [KompKL] : Eine Bestandsaufnahme aus deutsch-tschechischer Perspektive, Heidelberg, Winter ; 2010, s. 265-274
62

Subject-operator inversion after sentence-initial only seen through its Czech equivalents

Martinková, Michaela, in: Linguistica Pragensia, 22, č. 2, 2012, s. 79-97
63

English equivalents of the Czech preposition v/ve from the point of view of he "open-choice principle"and the "idiom principle"

Klégr, Aleš; Malá, Markéta; Šaldová, Pavlína, in: InterCorp: Exploring a Multilingual Corpus, Praha, Nakl. Lidové noviny 2010, s. 118-137
64

Analysis of the means expressing strong "necessity not to"in English and Czech based on general and parallel corpora

Šimůnková, Renata, in: NLP, Corpus Linguistics, Corpus Based Grammar Research [NLPCorp] : = Počítačové spracovanie prirodzeného jazyka, korpusová lingvistika a gramatický výskum. Fifth International Conference Smolenice, Slovakia, 25-27 November 2009. Proceedings, Brno, Tribun ; 2009, s. 349-357
65

Multex-East: parallel and comparable corpora and lexicons for six Central and Eastern European languages

Dimitrova, L.; Erjavec, Tomaž; Ide, N.; Kaalep, H.; Petkevič, Vladimír; Tufis, D., in: Processing of dependency-based grammars : Proceedings of the 36th Conference COLING-ACL'98, Montreal, 1998, s. 315-319
66

Expressions of agreement and disagreement in Plato's Republic in Czech and English

Čermák, František, in: Proceedings of the 2nd European Seminar of TELRI "Language Applications for a Multilingual Europe", Mannheim, IDS ; 1997, s. 17-19
67

Paralelní korpus InterCorp po sedmi letech

Křen, Michal; Štourač, Michal; Vavřín, Martin; Vondřička, Pavel; Rosen, Alexandr, in: Korpusová lingvistika Praha 2011 : 2: Výzkum a výstavba korpusů, Praha, Nakl. Lidové noviny 2011, s. 105-115.
68

Między znaczeniem leksykalnym a walencją - próba opracowania metody ekstrakcji ekwiwalentów na podstawie korpusu równoległego

Kaczmarska, Elżbieta; Rosen, Alexandr, in: Studia z filologii polskiej i słowiańskiej, 48, 2013, s. 103-121
69

Není korpus jako korpus: korpusy v kontrastivní lingvistice a translatologii

Chlumská, Lucie, in: Časopis pro moderní filologii, 96, č. 2, 2014, s. 221-232
70

Colour terms in three languages: their distribution and function

Čermák, František, in: Linguistica Pragensia, 24, č. 2, 2014, s. 136-146