Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2016CZ105361
AutorZasina, Adrian Jan
Titel

Zpětný překlad kolokací s lexémem ženský/mužský v překladu z češtiny do polštiny

ErschienenSlované: souznění a konflikty, Praha, Červený Kostelec, FF UK, Mervart 2016, s. 65-74
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Lexikologie
Polština
Klassifikation (EN)Lexicology
Polish
Schlagwörterčeština; polština; překlady; ekvivalence; význam; kolokace; korpusy paralelní
Schlagwörter (DE)Tschechisch; Polnisch; Übersetzungen; Bedeutung
AnmerkungPři zpětném překladu kolokací z češtiny do polštiny téměř nedochází k posunu významu
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/105361
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Korespondence kolokací s lexémem ženský/mužský v překladu z češtiny do polštiny / Zasina, Adrian Jan
Několik poznámek o překladu z češtiny do polštiny / Mielczarek, Joanna
Existuje obecný styl ženský a mužský? / Jelínek, Milan
Zkoumání a kritika překladu české literatury do polštiny. Překlad Hrabala / Vítová, Lenka
Nespisovné prvky v překladu z arabštiny do češtiny / Elbltagi, Khalid
K překladu českých geografických názvů do polštiny / Dobrotová, Ivana
Aspekty překladu poezie z makedonštiny do češtiny / Kufnerová, Zlata