Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2006CZ062877
AutorMžourková, Hana
Titel

Interdialekty a slang v překladu

ErschienenPreklad a tlmočenie 7. Zborník prednášok : Sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia, Banská Bystrica, UMB ; 2006, neuv s.
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
Klassifikation (EN)Language and style in translations form Slavonic languages
Schlagwörterpřeklady umělecké; čeština; slovinština; nespisovnost; vícejazyčnost; prostředky jazykové; slova přejatá; makaronismy; zásoba slovní; slang; interdialekty
Schlagwörter (DE)Tschechisch; Slowenisch; Nicht-Schriftlichkeit; Sprachmittel; Lehnwörter; Wortschatz; Slang
AnmerkungK jazyku překladu slovinského románu. - Podle sb. Prostor v jazyce a lit., 2007, s. 208
Mediumarticle
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/62877
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Interdialekty ve dvou slovanských jazycích (otázky překladu) / Mžourková, Hana
Prostor druhého jazyka v překladu (nejen o nestandardních formách jazyka v překladech slovinské prózy) / Mžourková, Hana
Slang v netradičních sportech / Martinec, Ivo
Slang v církevním prostředí / Grygerková, Marcela
Postoje k pravopisu v diskusích na internetu / Mžourková, Hana
Dílo Svetlany Makarovičové v českých překladech / Mžourková, Hana
Slang a argot [SlangArgot 8]. Sborník přednášek z 8. konference o slangu a argotu konané v Plzni ve dnech 26.-27. února 2008