Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1997CZ029585
AutorVychodilová, Zdeňka
Titel

K voprosu o perevode nazvanij russkich literaturnych proizvedenij na češskij i slovackij jazyki

ErschienenSopostavitel'noje opisanije statiki i dinamiki sovremennogo russkogo jazyka v teoretičeskom i prikladnom aspektach : Tezisy dokladov, Bratislava, FF UK ; 1997, s. 8-9
Spracherus
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
SLOVENŠTINA
Stylistika. Jazyk literárních děl
Klassifikation (EN)Language and style in translations form Slavonic languages
SLOVAK
Stylistics. Language of literary works
Schlagwörterpřeklady; čeština; ruština; slovenština; ideonyma; názvy uměleckých děl
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Tschechisch; Russisch; Slowakisch
AnmerkungPodle RosOl 36/1998, s. 346
Mediumarticle
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/29585
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

K voprosu o perevode nazvanij russkich literaturnych proizvedenij na češskij i slovackij jazyki / Vychodilová, Zdeňka
K razvitiju perevoda zaglavij literaturnych proizvedenij. Na materiale perevodov s russkogo jazyka na češskij / Vychodilova, Zdenka
Frazeologičeskaja kompetencija v lingvokul'turologičeskom aspekte: češskij - slovackij, češskij - pol'skij jazyki / Baláková, Dana
K voprosu o perevode čechovskoj metafory / Richterek, Oldřich
Vzaimootnošenije literaturnych tradicij v perevode tolkovanij na psaltyr' / Ribarova, Zdenka
"Gorod"i goroda v nazvanijach literaturnych proizvedenij (tezisy i materialy k glave) / Zagradka, Miroslav
Motiv životnogo v nazvanijach literaturnych proizvedenij / Zagradka, Miroslav