Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1997CZ003264
AutorHrdlička, Milan
Titel

Literární překlad a komunikace. K problematice zaměření uměleckého překladu na čtenáře

Ort/VerlagPraha: FF UK
Jahr1997
Seiten91 s.
Sprachecze
ISBN80-85899-22-1
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Sociolingvistika
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Sociolinguistics
Schlagwörterpřeklady umělecké; translatologie; teorie překladu; komunikace; interpretace
Schlagwörter (DE)Translatologie; Übersetzungstheorie; Kommunikation; Interpretation
ReviewLepilová, Květuše, Češtinář 1997-98, 8, č. 3, s. 92-93; Pastyřík, Svatopluk, Češtinář 1997-98, 8, č. 3, s. 93-94; Žváček, Dušan Tlumočení - překlad 1997, 8, č. 36, s. 31 [879]
AnmerkungZ hlediska komunikační perspektivy, jež předchází vzniku literárního komunikátu, provází jeho tvorbu, genezi a projevuje se i v recepční fázi. K chápání pojmu adekvátní překlad
Mediumbook
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/3264
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Literární překlad a komunikace / Hrdlička, Milan
Komunikace a překlad / Hrdlička, Milan
Teorie literární komunikace. Úvod do studia literatury / Štochl, Miroslav
Překlad odborného textu / Hrdlička, Milan
Text, styl a překlad / Hrdlička, Milan
Jaké škody dokáže napáchat špatný literární překlad / Rejchrtová, Alžběta
Dynamika řečové a literární komunikace. Multimediální čtenář / Lepilová, Květuše