Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1996CZ007013
AutorMüller-Ort, Dorothea
Titel

Die Problematik anderssprachiger Zitate bei der Übersetzung von russischen, polnischen und tschechischen Ausgangstexten ins Deutsche

ErschienenGermanoslavica, 3 (8), č. 2, 1996, s. 243-255
Spracheger
Klassifikation (CZ)Kontakty češtiny s jazyky neslovanskými. Příspěvky srovnávací
Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Stylistika. Jazyk literárních děl
Polština
Klassifikation (EN)Contacts of Czech with non-Slavonic languages
The theory of translation, its language and style
Stylistics. Language of literary works
Polish
Schlagwörterpřeklady; citáty; čeština; ruština; polština
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Tschechisch; Russisch; Polnisch
AnmerkungFrancouzské citáty v ruském textu, německé citáty v Haškově Švejkovi
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/7013
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Slowakische Relativsätze mit Konditionalformen und ihre Übersetzung ins Deutsche / Nolte, Gabriele
Zu einigen Problemen der Übersetzung aus dem Tschechischen ins Deutsche unter besonderer Berücksichtigung der Adjektivkomposita / Ptáčníková, Vlastimila
Zur Übersetzung von Lyrik ins Türkische / Durusoy, Gertrude
Übersetzung deutscher Dialekte ins tschechische / Bretlová, Marie
Unternehmensphilosophien: McDonald's und IKEA (die russischen, tschechischen und polnischen Internetauftritte im Vergleich) / Kuße, Holger
Zur Problematik der Übersetzung pronominaler und nominaler Anredeformen / Berger, Tilman
Indeklinabilität im Russischen und Tschechischen / Doleschal, Ursula