Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach T2768 lieferte 95 Treffer
81

Zur Translation von Mehrsprachigkeit und Interferenz im literarischen Text : (J. Hašeks "Švejk" in slavischen und nichtslavischen Übersetzungen)

Kosta, Peter - in: Interferenz in der Translation (1989) 120-128
82

Understanding in Translation and in Foreign Language Teaching : Inferencing Based on Verbal and Aspectual Meaning

Lehmann, Volkmar - in: Interlingual and Intercultural Communication (1986) 139-149
83

A Historical Phonology of the Macedonian Language : With a Survey of the Macedonian Dialects and a Map by B. Vidoevski. Translated by V.A. Friedman

Koneski, Blaže - Heidelberg 1983, XII, 150 S.
84

Entsprechungstypen und Übersetzungsverfahren bei der Translation von Phraseologismen : anhand der westlichen und südslavischen Übersetzungen tschechischer Prosa

Kosta, Peter - in: Slavistische Linguistik 1985 (1986) 95-131
85

Probleme der Švejk-Übersetzungen in den west- und südslavischen Sprachen : Linguistische Studien zur Translation literarischer Texte

Kosta, Peter - München 1986, 686 S.
86

Socialism and Nationalism : Trends and Tendencies in the Language, Nationality and Minority Policy of the Socialist Countries in Post-War Europe

Gustavsson, Sven - in: Sociolinguistica 4 (1990) 50-83
87

Tărnovskata knižovna škola ot vtorata polovina na XIV vek i văprosite za rekonstrukcijata na ezikovata norma na starobălgarskite pametnici

Charalampiev, Ivan - in: Die slawischen Sprachen (1991) 9-15
88

Historical trends of cultural evolution among the non-Russian languages in the European part of the former Soviet Union

Haarmann, Harald - in: Sociolinguistica : Internationales Jahrbuch für Europäische Soziolinguistik (1992) 11-41
89

Innere und äußere sprachliche Differenzierung in Hašeks Švejk und Probleme ihrer Translation ins Russische : (am Beispiel der Bogatyrev-Übersetzung)

Freidhof, Gerd - in: Freidhof, Gerd: Ausgewählte Vorträge zur slawischen Philologie 1976-1981 (1989) 89-108
90

Zur Frage von Übersetzung und motivischer Transformation in der Lyrik M.Ju. Lermontovs ("Parus") : Perspektiven der komparativ-typologischen Analyse und ihrer literaturdidaktischen Funktion

Schwarz, Wolfgang Friedrich - in: Slavistische Studien zum IX. Internationalen Slavistenkongreß in Kiev 1983 / hrsg. von Reinhold Olesch in Verbindung mit Johannes Holthusen, Hans Rothe, Friedrich Scholz. Köln, Wien 1983 (1983) 533-552